Wir haben uns gefragt, ob die Lösung deines inneren Konflikts helfen könnte, das andere zu lösen, dass du gegen die Bestie verlierst. | Open Subtitles | كنا نتسائل عمّا إذا كان حلّ الصراع الذي يعتمل بداخلك قد يجدي في حلّ مشكلة خسارتك في صراعك مع الوحش. |
Sie können nicht alle Probleme in der Welt lösen, aber ich denke, dass sie uns etwas Wichtiges beibringen können. | TED | لا يمكنها حلّ جميع المشاكل في العالم، ولكن أعتقد أن لديهم شيء مهم ليعلّمونا إيّاه. |
Die gute Nachricht ist, dass sich viele aktuelle Diskussionen mit der Lösung dieses Problems beschäftigen. | TED | والخبر الجيد هو أن الكثير من المحادثات الجارية الآن تدور حول كيفية حلّ ذلك. |
Sie wollte, dass es ans Museum geht. Wir haben eine Lösung gesucht. | Open Subtitles | أرادت أن تتبرّع به إلى المُتحف، وكنّا نعمل على حلّ ذلك. |
Ich muss einen Weg finden, damit du hier in der Stadt bleibst. | Open Subtitles | عليّ إيجاد وسيلة لإبقائك في المدينة سنتوصّل إلى حلّ ما حقاً؟ |
Was ist mit dir los, Coraline? | Open Subtitles | مالذي حلّ بكِ، كورالاين؟ إذن، ستطلبُ أزهار الزنبق؟ |
Als die Wolfszeit kam, beschloss er, den Wolf zu stellen. | Open Subtitles | حلّ وقتُ الذئبِ ذات مرّة و قرّر القضاء على الذئب. |
Das erfolgt daraus, dass die Art, wie Menschen Konflikte lösen, unsere soziale Landschaft formt. | TED | وهذا لأنّ طريقة البشر في حلّ النزاع تشكّل المشهد الاجتماعي لدينا. |
Müssen Sie je ein komplexes Problem lösen, tun Sie hauptsächlich zwei Dinge: | TED | فمتى ما كنا بصدد حلّ إحدى المسائل المعقّدة، فبحقيقة الأمر نعمل على أمرين، |
Ich bin davon völlig überzeugt, dass man aus kreativen oder Design-Gesichtspunkten auch schwierige Probleme mit Restriktionen lösen kann. | TED | حسنًا، أنا على قناعة تامة أنك، من زاوية إبداعية أو زاوية تصميمية، تستطيع حلّ المشكلات الصعبة للغاية والمقيدة. |
Seit 20 Jahren versuchen sie dieses Problem zu lösen. | Open Subtitles | عشرون سنة ولم يتمكنوا من حلّ هذه المعضلة |
Warum sitze ich wohl hier und versuche, unsere Probleme zu lösen? | Open Subtitles | مؤقتاً ، أيّاً كان .. إن الأمر كذلك فلماذا أوافق على حلّ مشاكلنا ؟ |
Gibt es eine Lösung, eine Alternative, die es uns erlaubt, den Verbrauch von Phosphor zu optimieren? | TED | هل يوجد هناك حلّ أو بديل سيمكّننا من تحسين استعمال الفوسفور؟ |
Wie beim Hausbau-Prozess vorhin mussten wir die Gemeinschaft einbinden, um hierfür eine Lösung zu finden. Also starteten wir einen partizipativen Designprozess. | TED | وكما فعلنا في عملية الإسكان، كان علينا إشراك الأهالي في عملية البحث عن حلّ لهذا. حيث بدأنا عملية تخطيط تشاركية. |
Und die gute Nachricht ist, dass es dafür vielleicht eine einfache Lösung gibt, indem wir unsere Augen stärker einsetzen. | TED | والخبر السار هو أنه قد يكون هناك حلّ سهل لذلك، وهو استخدام أعيننا أكثر من ذلك. |
Da führt kein Weg dran vorbei. | Open Subtitles | أو يذهب للرعاية الإجتماعية لا يوجد حلّ آخر |
Und was auch immer mein Teil dabei ist... Ich muss daran glauben, dass es einen anderen Weg gibt. | Open Subtitles | أيّاً يكن دوري في كلّ هذا، يجب أن أعتقد بوجود حلّ آخر |
Was ist mit der blauen Götterspeise passiert? | Open Subtitles | ماذا حلّ بالحلوى الهلامية الزرقاء؟ |
Als die Pest kam, waren wir so schutzlos... wie der Strand, wenn die Flut naht. | Open Subtitles | عندا حلّ الطاعون، كنت عاجز مثل .الشاطئ الذي لا يتقدم إلى البحر |
Womöglich ist Ihr anderes kleines Problem auch gelöst, Madame? | Open Subtitles | وربما سيدتي قد تم حلّ مشكلتكِ الصغيرة أيضاً؟ |
Was ist los mit dir? | Open Subtitles | ماذا حلّ بك ؟ هل هذا ما تريده ؟ |
Selbst, wenn wir die Geldfrage klären, willst du wirklich einen Jugendlichen... für sechs Monate in ein Hotel stecken und ihn auf einen Gerichtstermin warten lassen? | Open Subtitles | حتى لو تمّ حلّ القضية أتريد وضع قاصر في غرفة فندق طوال 6 أشهر بانتظار موعد المحاكمة؟ |
Ich weiß nicht mal, was passiert ist. | Open Subtitles | كلا، ليس لديك أيّ فكرة. لست أدري مالذي حلّ بي. |