aber ich dachte, mein Leben in Nordkorea sei normal. | TED | لكن إعتقدت بأن حياتي في كوريا الشمالية كانت طبيعية |
Ich erinnere mich, dass ich dachte: wenn ich bloß wüsste, wie mein Leben in beiden Berufen aussehen würde. | TED | أذكر أنني أكنت أفكر في داخلي، لو أنني فقط كنت أعلم ما تبدو عليه حياتي في كل وظيفة. |
Wer weiß, wie mein Leben in zehn Jahren aussieht? | TED | فمن يعرف كيف ستصبح حياتي في السنوات العشر المقبلة؟ |
Ich hätte den größten Teil meines Lebens in einem abgelegenen Krankenhausflügel verbringen können, aber mein Leben verlief anders. | TED | وربما انتهى بي الأمر بقضاء معظم حياتي في جناح الخلفي للمستشفى، لكن حياتي لم تتحول هكذا. |
Wenn ich darüber nachdenke den Rest meines Lebens... im Em City zu verbringen... acht...18 000 Tage, | Open Subtitles | أُفكرُ في إمضاءِ بقية حياتي في مدينة الزمرد هذه لمدة 18 ألف يوم |
Ich muss es Ihnen allen sagen: Als Erwachsener fand ich meine ganze Familie und verbrachte mein ganzes Leben mit der Suche nach ihr, und ich habe jetzt eine komplett dysfunktionale Familie wie jeder andere. | TED | لابد أن أخبركم، أني وجدت كل أسرتي عندما كبرت، قضيت كل حياتي في البحث عنهم، والآن لدي أسرة مختلة تماما مثل أي شخص آخر. |
Ich war mein halbes Leben lang im Knast, ich hab bezahlt! | Open Subtitles | ضيعت نصف حياتي في السجن انا لم أفلت من أي شي قمت به |
Ich habe mein Leben im Militär verbracht. | Open Subtitles | لقد قضيتُ حياتي في الجيش، وأفهمُ تماماً كيف هو شعور أن تكون مُدين بالفضل لمجموعتك |
Wieso bist du genau zum rechten Zeitpunkt in mein Leben gekommen? | Open Subtitles | كيف أتيت إلى حياتي في الوقت الصحيح ؟ |
Vor 1 1/2 Jahren, wurde ich gewarnt, dass mein Leben in gefahr war. | Open Subtitles | منذ عام ونصف جاءني تحذير أن حياتي في خطر |
Sie brachten mein Leben in Gefahr und wollen mich nicht gehen lassen. | Open Subtitles | لقد وضعت حياتي في خطر والآن ترفض السماح لي بالرحيل |
Ich bin gern unterwegs und stolz, dass mein Leben in zwei Koffer passt. | Open Subtitles | أنا مسافر أنا فخور بحقيقة أنني أستطيع أن أوضب كل حياتي في حقيبتين |
Du findest mein Leben in New York sonderbar. | Open Subtitles | و لكن ليس أنا قد يبدو لك غريباً حياتي في نيويورك أجلس في مكتب أقرأ الكتب |
Die Sache ist, dass du nicht mit mir gehen kannst, weil ich dann erklären müsste, wer du bist, wie ich dich kennengelernt habe, dass mein Leben in Gefahr ist. | Open Subtitles | كما ترى، لا تستطيع الذهاب معي لأن عندها سيتوجب علي أن أخبرهم من تكون و كيف أعرفك و أن حياتي في خطر |
- Okay, blinzeln Sie einfach, wenn Sie glauben, dass mein Leben in Gefahr ist. | Open Subtitles | أرمشي أو لمحي لي إذا كنت تعتقدين أن حياتي في خطر |
Ich habe die letzten 27 Jahre meines Lebens in Indien verbracht, lebte in drei kleinen Städten, zwei großen Städten, und ich habe einige Erfahrungen gemacht. | TED | لقد أمضيت آخر 27 عامًا من حياتي في الهند، عشت في ثلاث بلدات صغيرة و مدينتين رئيسيتين و مررت بالعديد من التجارب. |
Ich seh die Hälfte meines Lebens in deinem Gesicht und ich weiß nicht, ob mir das gefällt. | Open Subtitles | أستطيع رؤية نصف تاريخ حياتي في وجهك، ولست واثقة من رغبتي في ذلك. |
Wegen meiner Neigung zu gewaltsamen Verhaltens verbring ich den Rest meines Lebens in der SHU. | Open Subtitles | مع سوابقي و ميولي العدوانية سأقضي بقية حياتي في الحبس الانفرد |
Ich verbrachte die letzten 20 Jahre meines Lebens im Keller der CIA und plante Umstürze, Attentate, Aufstände. | Open Subtitles | لقد قضيت أخر 20 سنة من حياتي في قاعدة لـ وكالة الإستخبارات المركزية أخطط : |
Was hab ich getan? Ich werde den Rest meines Lebens im Gefängnis verbringen. | Open Subtitles | ماذا فعلت سوف اقضي بقية حياتي في السجن |
Ich liebe Diplomatie. Ich habe keine Karriere. Ich hatte erwartet, mein ganzes Leben als Diplomat zu verbringen, meinem Land zu dienen. | TED | أحب الدبلوماسية. ليست لدي مهنة. توقعت أن أمضي حياتي في العمل الدبلوماسي ، في خدمة بلدي. |
Aber ich dachte immer, ich bliebe mein Leben lang Dienstmagd. | Open Subtitles | لكنني إعتقدتُ دائماً بأني سأقضي حياتي في الخدمة |
Warum habe ich mein Leben im Exil verbracht? | Open Subtitles | لماذا علي أن اقضي حياتي في المنفى؟ |
Du bist in mein Leben gekommen, als ich gerade versucht habe... herauszufinden, wer ich wirklich bin. | Open Subtitles | لقد دخلت حياتي في وقتٍ كنت فيه أحاول أن أعرف حقيقة نفسي، و... |