"خلال ثلاثة" - Traduction Arabe en Allemand

    • in drei
        
    • innerhalb von drei
        
    Halten wir uns daran, sollten die Impfungen in drei Monaten beginnen. Open Subtitles لو التزمنا بتلك الخطّة، فسيبدأ التلقيح في خلال ثلاثة أشهر
    Halten wir uns daran, sollten die Impfungen in drei Monaten beginnen. Open Subtitles لو التزمنا بتلك الخطّة، فسيبدأ التلقيح في خلال ثلاثة أشهر
    Treffen wir uns in drei Monaten in Wien. Open Subtitles سنتقابل ثانية في خلال ثلاثة شهور في فينا.
    Dieser Trieb ist letzte Woche in nur drei Tagen einen Meter gewachsen. Also reden wie hier von nachhaltigem Bauholz innerhalb von drei Jahren. TED هذه البراعم، شاهدناها تنمو مترا واحدا خلال ثلاثة أيام الأسبوع الماضي، لذا فنحن نتكلم عن خشب دائم في ظرف ثلاث سنوات.
    Und es wurde besser und besser und innerhalb von drei oder vier Monaten wurde ich von diesem Krankenhaus entlassen und ich schloß mich einer Gruppe Chirurgen an, TED و تحسنت الأمور شيئا فشيئا، و خلال ثلاثة أو أربعة أشهر، تم صرفى من هذه المستشفى و انضممت إلى مجموعة من الجراحين
    Das war's. in drei Wochen ist ein Seminar. Open Subtitles بما فيه الكفاية. عِنْدَنا حلقة دراسية خلال ثلاثة أسابيعِ.اجهز.
    Main Strike erfolgt in drei Tagen. Open Subtitles الضربة الرئيسية خلال ثلاثة أيام أية تأخيرات
    Main Strike erfolgt in drei Tagen. Für Verzögerungen mache ich Sie verantwortlich. Open Subtitles الضربة الرئيسية خلال ثلاثة أيام أية تأخيرات سأحملك المسئولية
    Mit dem Pflug ist in drei Tagen alles umgegraben. Open Subtitles بينما محراثي سيساعدك في إنهاء العمل خلال ثلاثة أيام
    - Da. Aber in drei Tagen reist er nach Tangier. Open Subtitles لكن في خلال ثلاثة أيامِ سَيَتوجّهُ إلى طنجة.
    Sagte er auch, dass wir den Fall in drei Tagen klären wollen? Open Subtitles هل اخبركم ايضا اننا نتوقع ان ننتهى من هذه القضية خلال ثلاثة ايام
    In Ordnung. Erwarten Signal in drei Minuten zurück. Open Subtitles من المتوقع عودة الإتصال خلال ثلاثة دقائق
    Die Demonstranten werden in drei Tagen in London erwartet. Zu einer Kundgebung im Hyde Park. Open Subtitles .. و يُتوقع وصول المتظاهرون إلى لندن خلال ثلاثة أيام في سباق
    Mit meiner Hilfe würden Sie den Mann in drei Monaten heiraten. Open Subtitles بمساعدتى يمكنك الزواج من ذلك الرجال خلال ثلاثة أشهر.
    in drei Wochen sind die Gehirnfunktionen wieder normal. Open Subtitles و خلال ثلاثة أسابيع ، ستعود كيميائية عقولنا لطبيعتها
    innerhalb von drei Wochen ist sie überall auf der Welt. TED خلال ثلاثة أسابيع سيكون في كل مكان في العالم.
    Wer bei dieser Firma anfängt, macht seine erste Million innerhalb von drei Jahren. Open Subtitles إذا أصبحت موظف فى هذه الشركة سوف تكون أول مليون لك فى خلال ثلاثة أعوام حسنا؟
    Jeder von Ihnen macht eine Million Dollar innerhalb von drei Jahren, gerechnet vom ersten Tag, an dem Sie für J.T. Marlin arbeiten. Open Subtitles سوف تكون أول مليون لك فى خلال ثلاثة أعوام فى أول يوم من توظيفك فى ت.ج مارلين
    Wenn sie nicht innerhalb von drei Wochen von dieser Insel herunterkommt, wird sie sterben. Open Subtitles وإن لم تغادر هذه الجزيرة خلال ثلاثة أسابيع فستموت
    Sie haben nichts innerhalb von drei Tagen zum Unfall geplant. Open Subtitles لم يكن لديهم أي شيء مجدول خلال ثلاثة أيام من الحادث
    Und innerhalb von drei Wochen wird sie einen qualvollen Tod sterben. Open Subtitles وفي خلال ثلاثة أسابيع ستُعاني من موت مؤلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus