"خياري" - Traduction Arabe en Allemand

    • meine Entscheidung
        
    • Option
        
    • entscheiden
        
    • meiner Wahl
        
    • Wahl habe
        
    • meine Wahl
        
    Das war meine Entscheidung. Das hat nichts mit Kyle zu tun. Open Subtitles لقد كان ذلك خياري , ليس له علاقة بـ كايل
    Carter... meine Entscheidung ist, diesen Leuten zu helfen. Open Subtitles كارتر لقد اتخذت خياري بمساعدة هؤلاء الناس
    Und meine Entscheidung, wenn ich meinen Slip runterlasse... und meine Muschi zeige. Open Subtitles وكان خياري حين انزلت بنطلوني وأظهرت مهبلي
    Vielleicht haben mir so viele Männer wehgetan, dass Frauen meine einzige Option sind. Open Subtitles ربما يتعلق بمدى الأذى الذي ألحقهالرجالبي .. حتى أصبحت النساء هنّ خياري الآمن الوحيد
    Ich weiß wir erwarten viel von ihnen, und es muss überwältigend sein, aber ich weiß wie ich entscheiden würde, wäre es mein Bruder. Open Subtitles أعلم أننا نلقي بالكثير عليك ولا بد أن يكون هذا أمراً عاطفياً لكنني أعلم ما هو خياري إذا كان أخي
    Gold wäre nie das Material meiner Wahl. Es ist viel zu weich. Open Subtitles الذهب لم يكن خياري شيء غير قابل للتشكيل
    Das war nicht wirklich meine Entscheidung. Open Subtitles وأنت تحت تأثير المخدرات لم يكن خياري حقا
    Es war meine Entscheidung ihn zu retten. Warum siehst du das nicht ein? Open Subtitles لقد كان خياري كي أنقذه لماذا لا تفهم هذا؟
    Nicht, um vergessene Streitereien wiederaufleben zu lassen, aber das ist meine Entscheidung und du musst sie respektieren. Open Subtitles لا أقصد إحياء الشجارات القديمة، لكنّ هذا خياري وأودّك أن تحترميه.
    Ich möchte, dass du weißt, dass ich nie die Absicht hatte, dich zu verlassen, nicht so, nicht an unserem Hochzeitstag, aber es war nicht meine Entscheidung. Open Subtitles أريدكِ ان تعلمي، أنني لم أكن أنوي إطلاقا ترككِ، ليس بهذه الطريقة، ليس في يوم زواجنا، لكنه لم يكن خياري.
    Und als ich sah, dass ich falsch lag, als ich beobachtet habe, wie meine Entscheidung... meinen... meistgeschätzten Sohn verschlingt... habe ich mich selbst gehasst. Open Subtitles و عندما رأيت أني كنت مخطئًا .. عندما رأيت أن خياري .. يفسد
    - Du sagtest, es sei meine Entscheidung. Open Subtitles -قلت لي أنه خياري . -قلت لك ذلك ، أليس كذلك ؟
    - Er könnte daran beteiligt gewesen sein, sie... - Hör auf, okay? Das ist meine Entscheidung. Open Subtitles ...يمكن اني يكون متعاوناً توقف ، هذا خياري
    Wie ich lebe oder sterbe, ist meine Entscheidung. Open Subtitles كيف أحيا او اموت هو خياري وليس خيارك
    Und ich habe vollste Zuversicht, dass meine Entscheidung... die Richtige sein wird. Open Subtitles وإنّي موقن تمامًا أن خياري... سيكون الصواب.
    Es war meine Entscheidung, und ich habe sie getroffen. Open Subtitles و كان خياري لأقوم بها و قمت بها
    Du tust so, als sei es meine Entscheidung gewesen. Open Subtitles تتصرفين كما لو أن هذا كان خياري
    Weil es meine Entscheidung ist, dich zu beschützen. Open Subtitles لأن خياري هو حمايتك
    Meine Option, Barton Foods bei $34 zu verkaufen, läuft bald aus. Open Subtitles خياري ببيع شركة بارتون للأغذية ب 34 دولارا على وشك ان ينتهي
    Ich hab nicht darüber zu entscheiden, aber ich will nicht, dass Tessa Sex als ein Freizeithobby betrachtet. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس خياري لاأريد فقط لتيسا أن تعامل الجنس كهواية ترفيهية
    Für eine Stunde im Park, eine Stunde auf dem Sofa, mit dem Jungen meiner Wahl, falls er mich zu einem "Au" treibt. Open Subtitles ♪ لمدة ساعة في الحديقة أو ساعة على الأريكة ♪ ♪ مع الصبي من خياري إذا كان يجعلني الذهاب "أوتش!" ♪
    Ich kann nicht töten, wenn ich die Wahl habe. Open Subtitles لا يُمكنني القتل خصيصًا حينما يكون هذا خياري
    Manchmal beeinflusst, was in meinem Leben grad passiert, meine Wahl der Gegenstände, mit denen ich zu arbeiten versuche. TED احيانا مايحدث في الحياة يؤثر على خياري. في الاشياء التي سـ استخدمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus