"داعي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Grund
        
    • nötig
        
    • muss
        
    • zu
        
    • Du musst
        
    • müssen
        
    • gut
        
    • Du brauchst
        
    • Ursache
        
    • dir
        
    • braucht
        
    • notwendig
        
    • Wir
        
    • Keine
        
    • Sie brauchen
        
    Es gibt keinen Grund, es dir schwerer zu machen, als unbedingt nötig. Open Subtitles لا داعي لأن تشعري بعدم الإرتياح أكثر من اللازم بعد الآن
    Die Lage ist unter Kontrolle, es gibt keinen Grund zur Sorge. Open Subtitles لقد تم احتواء الموقف، ولا داعي للقلق بشأن أي شيء
    Ich weiß, diese Dinge brauchen Zeit, und es eilt nicht aber eines muss ich einfach wissen. Open Subtitles أعرف أن هذه الأمور تتطلب وقتاً، ولا داعي للعجلة، ولكن هناك أمراً يجب أن أعرفه.
    Oder dass mein Hosenstall die ganze Zeit offenstand und jeder außer mir es merkte, aber er ist zu, also ist der Punkt auch in Ordnung. TED أو أن أزراري تكون مفتوحة طوال الوقت وجميعكم يلاحظ ذلك عدا أنا لكنها لحسن الحظ مغلقة لذا لا داعي للقلق بشأن هذا الموضوع
    Du musst gar nichts sagen. Ich bin so stolz auf dich. Open Subtitles لا داعي لأن تقول أي شيء أنا فخور جداً بك
    Glaubt mir doch, Wir müssen uns wegen ihm Keine Sorgen machen. Open Subtitles انظري ، ثقي بي لا داعي للقلق بشأنه بعد الآن
    - Monster wie du haben alles. Ihr müsst nicht gut sein. Open Subtitles الوحوش مثلك لديهم كل شيء، لا داعي أن تكون جيدًا
    Wenn Sie es richtig machen, und niemand stirbt. Kein Grund sich dafür zu schämen. Open Subtitles أجل، حينما تُحسني عملكِ ولا يموت أحداً ، وبالمناسبة، لا داعي لتشعري بالخزيّ
    Komm schon, Liebling, es gibt keinen Grund, deswegen mitgenommen zu sein. Open Subtitles بحقكِ يا عزيزتي، فليس هنالك داعي لتكوني مستاءه من الأمر
    Wir haben grade ein kurzzeitiges Liquiditäts- problem, aber kein Grund zur Beunruhigung. Open Subtitles نعاني من نقص في السيوله على المدى القصير لا داعي للقلق
    Sir... Es gab keinen Grund, Sie zu belügen, wenn's ein Befehl war. Open Subtitles لأنني ارى بأنه لا داعي بأن يكذب عليك اذا امرك بهذا
    Das ist wirklich nicht nötig. Nein, das tue ich gerne, falls Sie nichts dagegen haben. Open Subtitles ـ لا داعي أن تفعل ذلك ـ كلا، أود ذلك، إن كنتِ لا تمانعين
    - Ich begleite Sie zum Hubschrauber. - Das ist nicht nötig. Open Subtitles حسناَ،دعيني أوصلك إلى المروحية لا يوجد داعي لهذا
    Nein. Nein, ich muss mich bei Ihnen und Ihrem Sohn bedanken. Open Subtitles لا داعي لذلك، أنا من يجبُ أن يشكرك أنت وابنك
    Er kennt die Wahrheit nicht. Wer seinen Dad umbrachte, muss er nicht wissen. Open Subtitles لا داعي ليعرف الحقيقة بشأن من قتل والده، لا داعي ليعرف ذلك
    Ich brauche euch nicht zu sagen, wer Joe ist und was er noch alles vorhat. Open Subtitles لا داعي إلى إخباركم من هو جو. وما الأشواط التي قطعها وإلى أين سيصل.
    Die gute Nachricht ist, dass Wir ungefähr 10 hoch 100 Jahre Zeit haben, bevor die Kälte einsetzt -- Du musst also noch nicht damit beginnen, Handschuhe zu horten. TED لكن الخبر الجيد أننا نحتاج ما يقارب من 10 أس 100 سنة قبل أن يبدأ التجمد الكبير لذا لا داعي لتجهيز قفازاتك من الآن.
    Aber um sie müssen Wir uns ja nicht mehr sorgen, oder? Open Subtitles ولكن لا داعي أن نقلق حيالها بعد الأن، أليس كذلك؟
    - Schon gut, es tut nicht weh. Sind Sie Mr. Albert Chapman? Open Subtitles لا داعي أن يتأذى أي أحد، أنت هو السيد "ألبرت تشابمان"؟
    Du brauchst dein Pferd nicht zu überladen. Das Schloss ist keinen Tagesritt von hier entfernt. Open Subtitles لا داعي لزيادة حمولة حصانك فقلعة الملكة تبعد أقلّ مِنْ مسير يوم عن هنا
    Keine Ursache. Open Subtitles لا داعي لكن هناك كلمات أريد أن أقولها بشأن
    Ihr braucht nicht für mich aufzubleiben. Ich nehme den Hausschlüssel mit. Open Subtitles لا داعي للتحدث معي, سوف آخذ معي مفتاح المزلاج
    Das ist nicht notwendig. Ich hab bereits eine Theorie was hier passiert ist. Open Subtitles لا داعي لذلك، فلدي بالفعل نظرية لما حدث هنا.
    Wir könnten bei McDonald`s auch Salat essen, aber Wir tun`s nicht. Open Subtitles ولا داعي للشراء منهم يمكننا الذهاب لماكدونالدز وتناول السلطة فقط
    Keine Sorge, morgen ist er wieder charmant wie eh und je. Open Subtitles لا داعي للقلق , انه سيكون بسحره المعتاد بحلول الصباح
    Ihr Organismus muss sich erst einstellen. Sie brauchen sich Keine Sorgen zu machen. Open Subtitles لقد تعودت عليهم فقط لا داعي للقلق، حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus