Lass sie entscheiden! Wenn ihr jetzt eure Chance zur Freiheit nutzen wollt, dann geht. | Open Subtitles | . دعهم يقررون , إذا تريد إنتهاز الفرصة بالحرية الآن ، إذن أذهب |
Lass sie wissen, lass mich wissen, dass ich gut genug für dich bin. | Open Subtitles | دعهم يـعرفون , دعـني أنـا أعرف أني منـاسبه بما فيه الكفـاية لك |
Lass sie doch passieren, zum Narrentag. | Open Subtitles | دعهم يعبرون. هو يوم الحمقى يوم الحمقى أَو ليس، نحن لا نريد هذه الفوريلجنيرس |
- Sie haben genug. Lasst sie ziehen. | Open Subtitles | ـ لقد حصلوا عليها ، دعهم يذهبون ـ لماذا ؟ |
Lassen Sie sie kochen. Tolles Essen heute, Lassen Sie sie Kulinarisches ausprobieren. | TED | دعهم يطبخون. غداء عظيم اليوم، دعهم يؤدون مهام مطبخية. |
Gut, dass wir sie los sind. Sie sollen unsere Gewänder tragen. | Open Subtitles | جيد أننا تخلصنا من هذه الأشياء دعهم يرتدون ملابسنا الأميرية |
Wahrscheinlich beobachten sie mich. Nun gut, Sollen sie. | Open Subtitles | من المرجح انهم يراقبونني الان دعهم يفعلوا |
Es ist Silvester. Gönn ihnen ihren Spaß. | Open Subtitles | إنها حفلة السنة الجديدة، دعهم يحظوا ببعض المرح |
Lass sie herein, dann sterben wir alle. | Open Subtitles | حامى لى دعهم يدخلون ،سوف نموت جميعا ما عدا أنت |
Lass sie in Frieden kommen und in Frieden wieder ziehen oder in Stücken dahinfahren. | Open Subtitles | دعهم يدخلون ثم يخرجون فى سلام و إلا سيخرجون قطعاً |
Halte durch und Lass sie es ausfechten. | Open Subtitles | هذا صحيح ، انك فقط تمسك جيدا و دعهم يحكون أعينهما بعضهما البعض |
Langsam um die erste Kurve und dann Lass sie laufen! Los! | Open Subtitles | والآن , برفق حول المنعطف الأول ثم دعهم يركضوا , إذهب |
Langsam um die erste Kurve und dann Lass sie laufen! | Open Subtitles | والآن , برفق حول المنعطف الأول ثم دعهم يركضوا , إذهب |
- Och, weißt du... Falls du keine besondere Verwendung hast für Männer in Weiberröcken, Lass sie in Ruhe. | Open Subtitles | اذا لم يكن لديك عمل لرجال يرتدون ملابس النساء دعهم يذهبون |
Wenn sie uns jetzt von ihrer unwillkommenen Gegenwart befreien... dann, im Namen aller Götter, Lasst sie doch gehen! | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون الآن حرماننا من تواجدهم الغير مرحب به أستحلفك بكل الآلهة دعهم يذهبوا |
Lasst sie mich zu eurem heiligen Berg bringen, wo ihr wohnt, jenseits der Wüste, durch den Berg, zur Schlucht der Mondsichel, zum Tempel, wo der Kelch wo der Kelch, der das Blut Christi enthält, für immer wohnt." | Open Subtitles | دعهم يأتوا بى إلى جبلك المقدس حيث تقيم عبر الصحراء |
Lasst sie wissen, dass wir ihnen helfen können, diese Verträge klarzumachen. | Open Subtitles | دعهم يعلمون باننا بوسعنا مساعدتهم واجلبوا تلك العقود لنا |
Lassen Sie sie gehen, Mister. Wir haben, was wir wollten. | Open Subtitles | دعهم يذهبون ياسيد لقد حصلنا على ما جئنا من اجله |
Lassen Sie sie das Sentox freisetzen, aber Sie finden besser die anderen Kanister oder diese Menschen werden umsonst sterben. | Open Subtitles | دعهم يطلقون غاز الأعصاب ولكن من مصلحتك أن تعثر على باقي العبوات وإلا سيموت هؤلاء الناس دون جدوى |
Sie sollen stehen bleiben und die Last weiterreichen. | Open Subtitles | دعهم يبقون أين هم ويعبر الأحمال إلى الرجل للأمام. |
Sollen sie rollen, wie sie wollen. | Open Subtitles | الدفع لا إنتباه إليهم مطلقا. دعهم يطوون. |
Die Hälfte von ihnen hat kein Benzin mehr. | Open Subtitles | العنة عليهم دعهم يجوعون نصفهم نفذ منه الوقود |
- Lass die das klären! - Das geht nur die beiden was an! | Open Subtitles | دعهم وشأنهم فهذا فيما بينهما هما الاثنين |
Wenn sie es so eilig haben, Lassen wir sie eben vor. | Open Subtitles | أنس الأمر , يا بنى دعهم يتقدمونا إذا أرادوا ذلك |