"دليل على" - Traduction Arabe en Allemand

    • Beweise für
        
    • Hinweis auf
        
    • Beweis dafür
        
    • Hinweise auf
        
    • beweisen
        
    • eine Spur zu
        
    • Beweise dafür
        
    • Anzeichen für
        
    • Spuren
        
    • Anzeichen von
        
    • ein Hinweis darauf
        
    • Zeichen von
        
    • ein Beweis für
        
    • als Ausdruck des
        
    • der Beweis
        
    Soweit es mich betrifft... gibt es keine Beweise für einen Einbruch. Open Subtitles على حد علمي لا دليل على أن السظو قد حصل
    Keinerlei Beweise für ihren "geheimen Freund". Open Subtitles بالتأكيد ليس هناك دليل على وجود صديقها السرّيّ
    Ich fand nichts Merkwürdiges oder Komisches, was uns einen Hinweis auf den Täter liefert. Open Subtitles لم أجد أي شيء غريب أو مميز يمكنه إعطاءنا دليل على هوية المجرم
    Wir haben keinen Beweis dafür, dass Saladin diese Route nehmen wird. Open Subtitles ليس لدينا اي دليل على صلاح الدين سيسلك هذا الطريق.
    Es gibt keine Hinweise auf ein Verbrechen. Open Subtitles أيها المأمور، هناك رجل مفقود لم نجد دليل على النشاط الإجرامي
    Das ist nicht hieb- und stichfest. Ich kann nicht beweisen, dass er etwas damit... Open Subtitles لا يمكننى إلصاق التهمة به , لا يوجد أي دليل على أي تورط
    Ich habe eine Spur zu jemandem, der hier alles zu Fall bringen kann. Open Subtitles لدي خيط دليل على شخص قد يساعدنا على تحطيم هذا المكان كله
    Sir, Sie sollten wissen, dass Sie keine Beweise für Terrorismus finden werden. Open Subtitles سيّدي... يجب أن تعلم بأنّكم لن تجدوا أيّ دليل على الإرهاب
    Es gibt keine Beweise für eine undichten Stelle, Michael. Open Subtitles لا يوجد أي دليل على وجود تسرب يا مايكل حسنا ، هناك شئ ما يحدث
    Vielleicht besaß Olga Seminoff Beweise für eine unerlaubte Liebesaffäre. Open Subtitles ربما المربية اولجا رات دليل على علاقة غرامية محظورة ؟
    Wenn man ein Foto von der Erde vor 2 Millionen Jahren machen würde, würde man darauf keinen Hinweis auf menschliches Leben entdecken, denn damals gab es, wie wir meinen, noch keine Menschen. TED اذا أخذت صورة للإرض قبل مليونين سنة لن يكون هناك أي دليل على وجود البشر اطلاقا، لإنه كما نظن لم يوجد البشر بعد.
    Bei den Freunden wäre der erste Hinweis einer Zacke über Null, bei der Annahme der Innovation zum Beispiel, ein Hinweis auf eine bevorstehende Epidemie. TED بين الأصدقاء، الدليل الأول الذي تشاهده لومضة فوق الصفر في تبني الإبتكار ، على سبيل المثال سيكون دليل على تفشي وباء
    Obwohl wir keinen Beweis dafür finden konnten, dass Barrow tatsächlich da war? Open Subtitles جتى لو لم نجد أي دليل على بقاء بارو هناك ؟
    Aber sein Fall ist ein Beweis dafür, dass am Spielplatz nicht mehr rau gespielt werden darf. TED وهذا دليل على ان .. الخشونة اليوم في مناطق اللعب باتت ممنوعة
    Es gibt keine weiteren Hinweise auf irgendwelche Gefahren, seit das UFO unseren Orbit verlassen hat. Open Subtitles ..ليس هناك دليل على زعم انه هناك وباء يكتسح المدينة منذ رحيل سفينة المخلوقات الفضائية
    Also begann ich nach beweisen für die Steigerung der Produktivität durch Konnektivität zu suchen. TED لذلك بدأت أبحث عن أي دليل على أن, الاتصال يساهم حقا في زيادة الإنتاجية؟
    Ich wollte Ihnen ein paar Fragen bezüglich der Schießerei stellen, die heute stattfand, denn wir glauben, eine Spur zu den Tätern zu haben. Open Subtitles حسنًا، أردتُ سؤالك بضعة أسئلة بخصوص إطلاق النار الّذي حدث مبكرًا اليوم. نظن لربّما لدينا دليل على بعض المشتبه بهم.
    Die Detectives, die den Fall bearbeiteten, konnten keine Beweise dafür finden. Open Subtitles المحققين الذين أمسكوا القضية لم يجدوا أي دليل على ذلك
    Es gibt keinerlei Anzeichen für eine entwickelte Kultur. Open Subtitles لا يوجد دليل على حضارة متطورة لا طرق ، قرى ، مستوطنات ، لا شيء
    Im Genitalbereich befinden sich schwere innere und äußere Verletzungen, aber keine Spuren von Sperma. Open Subtitles لاتوجد علامات إغتصاب ولا دليل على أي إعتداء جنسي
    Bei über ein Dutzend Planeten hatten wir nicht ein Anzeichen von fortgeschrittener Technologie, bis heute. Open Subtitles في اكثر من 12 كوكب ولم نجد اي دليل على تقنية متطورة حتا الان
    Das ist ein Hinweis darauf, dass das frühe Universum nicht willkürlich ausgewählt wurde. TED إنه دليل على أن الكون البدائي لم يتم إختياره عشوائياً.
    Denn ihn gehen zu lassen wäre ein Zeichen von Schwäche und Niederlage. Open Subtitles لأن تركي له هو دليل على الضعف الفشل و على الهزيمة
    Es wurde darauf hingewiesen, dass die oft recht mutigen Empfehlungen des AIAD ein Beweis für seine hinreichende Unabhängigkeit seien. UN وأشـار البعض إلى أن توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي يغلب أن تكون جريئة دليل على أن المكتب مستقـل بقدر كافٍ.
    Der einzige Hinweis, den Sie haben, ist der Beweis für etwas anderes. Open Subtitles انت مخطئ الدليل الوحيد الذي لديك هو دليل على شيء آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus