Das lässt vermuten, dass es egal ist, wer es versucht, denn es ist kaputt. | TED | والغرض من ذلك أنه لا يهم من يجرب تشغيل اللعبة، لكونها معطلة أصلاً. |
Er gab hinterher zu, dass es gar nicht so schwer war. | TED | واعترف بعد ذلك أنه لم يكن من الصعب أن تفعل ذلك. |
Und wir werden sehen, dass es nicht nur Homesexuelle sind, die sich outen und über ihren Schatten springen müssen. | TED | وسوف نرى ذلك أنه ليس فقط أصحاب الميل الجنسي من نفس النوع من يجب أن يخرجوا من الخزانة |
"Und wenn es geschieht, dass er's findet, freut er sich darüber mehr als über die 99, die sich nicht verirrt haben." | Open Subtitles | ولو وجده,أأكد لك ذلك, أنه سيكون أكثر سعادةً بهذا الخروف من ال99 الذين لم يضيعوا |
Es stellte sich heraus, dass er außerdem schwul war. Das sind Neuigkeiten, nicht? | Open Subtitles | واتضح بعد ذلك أنه مثلىّ هذه هى الأخبار، صحيح؟ |
Dass etwas leserlich ist, bedeutet nicht, dass es auch kommuniziert. | TED | فقط لأن شيئا ما مقروءاَ وواضحا لا يعني ذلك أنه يحقق التواصل. |
Und sie war sehr erleichtert darüber, dass es kein ernstes Problem war, und außerdem sehr neugierig. | TED | وكم إرتاحت عند سماعها ذلك أنه لم يكن هناك ما هو خطير بشأنها وكانت أيضا فضولية |
Nur weil was wichtig ist, heißt es nicht, dass es auch sehr klein sein kann. | Open Subtitles | فقط لأن شئ ما مهم, فلا يعني ذلك أنه ليس صغير جداً. |
Aber du solltest wissen, dass es dort draußen ein Jungen gibt, für alles das was du bist. | Open Subtitles | ولكن عليكي أن تعرفي ذلك , أنه يوجد فتى بالخارج و الذي سيعجب بكي في كل شيء |
Wir dachten, dass es sich um ein Feuer oder ein Chemikalienleck handeln musste, aber als wir das alles entdeckt hatten, waren die Computerkerne zerstört worden. | Open Subtitles | ظننا أن الأمر كان بسبب حريق أو تسرب كيميائي لكننا إكتشفنا بعد ذلك أنه تم تدمير جميع أجهزة الحاسوب |
Wir dachten, es läge daran, weil er sein Handwerk perfektioniert hätte und dass es keinen weiteren Raum für Verbesserung gäbe. | Open Subtitles | لقد إفترضنا أن سبب ذلك أنه قد أتقن حرفته و أنه لم يعد هناك مجال للتحسين |
Heißt das, dass ich dazu bestimmt war, dich zurück in die Hölle zu bringen oder wollte er damit andeuten, dass es in der Hölle zieht? | Open Subtitles | هل يعني ذلك أنه كان من المُفترض بي أن أعود بكِ إلى الجحيم ؟ أم أنه كان يُلمح أن الوضع بالجحيم عاتي وغير مُستقر ؟ |
Harvey, mir ist egal, ob er sich gewehrt hat oder nicht. Das heißt nicht, dass es ihm gut geht. | Open Subtitles | لا أكترث سواء قاوم أم لا لا يعني ذلك أنه بخير |
Was bedeutete, dass es sich um Metastasen handelte. | TED | معنى ذلك أنه قادم من مكان آخر من الجسد . |
Fazit ist, dass es viele Nationen gibt, die wenig oder gar keine handelsübliche Literatur auf Englisch haben. | TED | وكانت نتيجة ذلك أنه يوجد بالفعل الكثير من البلدان التي قد تملك نسبة ضئيلة أو حتى منعدمة من المطبوعات المتوفرة تجارياً باللغة الإنجليزية. |
Allison hat wohl nicht erwähnt, dass es ein Fusionsboiler ist und man den Doktorgrad vom MIT braucht, um daran arbeiten zu können. | Open Subtitles | حقا ؟ انه امر مثير للاهمتمام يا اليسون لم تذكري ذلك أنه سخان الماء ... |
Kein Beweis dafür, dass er sich irrte. | Open Subtitles | لكنه لم يستطع ذلك لا يعنى ذلك أنه لم يكن محقا |
Glauben Sie wirklich, dass er dafür ein Handy benutzt, von dem er weiß, dass wir"s überprüfen könnten? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا ، وأنت تفعل ذلك أنه سيستخدم تليفون يعلم أننا يمكننا تتبعه |
Sie können also Ihrem gierigen Mann sagen, dass er andere ausnehmen kann. | Open Subtitles | .. لذا، بوسعكِ إخبار زوجكِ المتوحش ذلك أنه سيضطر لانتظار جثة أخرى |
Wenn wir ein oder zwei Leichen finden, könnte es beweisen, dass er nicht das unschuldige Opfer ist, wie alle dachten. | Open Subtitles | لو عثرنا على جثّة أو إثنتان فقد يثبت ذلك أنه ليس الضحيّة بريئة الذي أعتقد الجميع أنهُ كذلك |
Nur weil er besser ist als jeder andere, heißt das noch lange nicht, dass er besser ist als jeder andere. | Open Subtitles | لمجرد كونه أفضل من الجميع لا يعني ذلك أنه أفضل من الجميع |