Er war ein großartiger Mann. Er hatte einen großen, großen Traum. | TED | لذلك كان كينج رجلا عظيما. كان لديه حلم كبير جداً. |
Du auch. Wenn du keine Milch trinkst, wirst du kein starker Mann wie dein Vater. | Open Subtitles | وانت ايضا انت لا تشرب اللبن, هكذا لن تنمو وتكون رجلا قويا مثل والدك |
Ich wusste nicht, dass ein Mann so viel Blut verlieren kann. | Open Subtitles | انا لم اعرف رجلا ابدا يمكنه ان ينزف بتلك الغزاره |
In diesem Hospiz befanden sich 31 Männer und Frauen, die im Sterben lagen. | TED | في ذلك الدير وكان هناك 31 رجلا و امرأة على أعتاب الموت |
Diesen Kerl. Ich könnte einen dieser Handels- reisenden niederschlagen, bevor Sie hineinkommen. | Open Subtitles | هذا الرجل ، ضربت رجلا من حمال الحقائب قبل أن يدخلـــوا |
Man nimmt jemanden wie mich, einen Wissenschaftler, analysiert und testet und entwickelt eine neue Technologie, und bestimmt die quantitative Leistungssteigerung. | TED | وآنذاك يمكنك أن تأخذ رجلا أكاديميا مثلى، لتحليل واختبار وإنشاء تكنولوجيا جديدة وتحديد أفضل أداء كمياً. |
Mein Mann soll lieb zu mir sein... aber er soll mich nicht wie ein Baby behandeln. | Open Subtitles | أريد رجلا يكون لطيفا معي لكنني لا أريده أن يُدللني أيضا أريد أن أشعر بالأمر |
Wenn das Ihre Überzeugung ist, verstehe ich, dass Sie als frommer Mann niedergedrückt sind. | Open Subtitles | من يقيم مثل هذه الصلوات فلا استغرب أن رجلا متدينا مثلك يشعر بالاستنكار |
Baka war ein kräftiger Mann. Um ihn zu brechen braucht es Stärke. | Open Subtitles | باكا كان رجلا قويا لابد أن يدين قويتين قامت بتحطيم عنقه |
Wie schön, einen Mann kennen zu lernen, dem man vertrauen kann. | Open Subtitles | من الرائع ان تقابلي رجلا تشعرين انه بإمكانك الوثوق به |
Der Kapitän wäre kein Mann, wenn er das nicht bemerken würde. | Open Subtitles | و يصعب أن يكون الكابتن رجلا إذا هو لم يلاحظك. |
Ist auch nur ein Mann hier so feige, dass er ein Sklave sein will? | Open Subtitles | أيوجد رجلا هنا على درجه من الانحطاط بحيث يقبل ان يكون عبدا ؟ |
Da war noch ein Mann heute Morgen. Arbeitet der auch für Sie? | Open Subtitles | قابلت رجلا اخر هذا الصباح , هل يعمل معك ايضا ؟ |
Liefern Sie mir die Blackbox und Sie sind ein freier Mann. | Open Subtitles | ضع هذا الصندوق الاسود فى يدى وسوف تصبح رجلا حرا |
Kannst du mir verzeihen, dass ich dich für einen Mann hielt? | Open Subtitles | هل يساعدك إذا قلت إنى إعتقدت أنك كنت رجلا ؟ |
Gleich wird ein Mann mit einer Kanone in einen Eiscreme-Bottich geschossen... | Open Subtitles | لحظه.لكنهم سيطلقون رجلا من مدفع ليسقط فى بوطقت أيس كريم |
12 Männer haben sich die Nacht die Beine in den Bauch gestanden. | Open Subtitles | إثنا عشرَ رجلا وقفوا بالتسلسل في إنتظار عدو لم يروه مطلقا |
Früher arbeiteten hier 50 Männer, jetzt sind es fünf, daher die gute Stimmung auf der Straße. | Open Subtitles | لقد كان يعمل هنا نحو 50 رجلا الآن يعمل خمسة فقط الباقى فى الشارع الآن |
Drei. Aber bei einem Kerl hatte ich nicht das Gefühl... dass er es wirklich braucht. | Open Subtitles | اجل , بعت ثلاثة لكن اتعرفين كان هناك رجلا لم اشعر انه احتاجها بالفعل |
Du bringst jemanden um, um das Gewehr zu kriegen, und dann verschenkst du es. | Open Subtitles | أولا تقتل رجلا للحصول على هذه البندقية ثم تتنازل عنها |
"Ich kenne einen Typen, der sich drum kümmern kann", damit alles in Butter ist. | Open Subtitles | "أعرف رجلا في شارع اسيكس يستطيع أن يصلح هذا" إذن لا شيء يقل |
der Vater meiner Mutter. Er starb in 1986. Er war ein unglaublicher Typ. | TED | هو والد أمي وقد توُفى فى عام 1986 ، و كان رجلا مذهلا. |
Ohne ihn hätten wir nie geglaubt, dass ein Mensch fliegen kann. | Open Subtitles | بدونه لن نتمكن أبدا من تصديق أن رجلا يمكنه الطيران |
Ein Besucher in einer Bar fing Feuer, aber sie suchen immer noch die Leiche. | Open Subtitles | ان رجلا في الحانة اندلعت به النار لكنهم ما زالوا يبحثون على الجثة |
Er verlangt von einem Menschen so viel Seelenstärke, wie sie der Kraft eines Karrengauls entspricht. | Open Subtitles | انه يتوقع رجلا له روح قوية و صبورة مثل حصان نقل |