"رد فعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Reaktion
        
    • Reflexe
        
    • Reaktionen
        
    • Reflex
        
    • reagierte
        
    • einer
        
    • Trostpflaster
        
    • reagiert
        
    • Antwort
        
    • reagiere
        
    • Die Reaktion
        
    • allergische Reaktion
        
    • reagieren
        
    • Reaktion der Behörden
        
    Es gibt aber eine Reaktion, die wahrscheinlich leichter als alle anderen Fusionsreaktionen zustandekommt: TED وهناك رد فعل واحد وهو على الأرجح أسهل ردود فعل الإنصهار لنفعله.
    Wir könnten sagen, es war eine Reaktion auf die Grippemedikamente. Open Subtitles ربما يمكننا أن نقول بأنه كان رد فعل عقار هستيرى لاصابته بالإنفلونزا
    Keine superschnellen Reflexe, kein super Sehvermögen, kein Spitzengehör... nichts von dem Mist, okay? Open Subtitles لا سرعة رد فعل فائقة ، لا قوة بصر خارقة ، لا سمع... . لاشيء من هذا الهراء ، موافق ؟
    Als menschliche Wesen zeigen wir tiefsitzende Reaktionen auf Ton und Video. TED كبشَر، يوجد لدينا رد فعل غريزي تجاه المواد الصوتية والمرئية.
    Aber he. Ich setze mich sofort hin. Es ist ein Reflex der Seiltänzer. TED جلست بعد ذلك مباشرة، إنه رد فعل طبيعي لكل السائرين على الحبال
    Ich reagierte spontan und suchte nach einem guten Grund dafür. TED كان ذلك رد فعل أساسيا جدا لإيجاد بعض الأسباب لفعل ذلك.
    Willst du mich mit einer verkuppeln, die mir keinen bläst, oder was? Open Subtitles ستوصلني بفتاة بدون رد فعل منعكس أو مثل ذلك الهراء ؟
    Er ist nur dein Trostpflaster für mich. Open Subtitles انه عباره عن رد فعل بعد ما حدث
    Es ist ein Grundprinzip des Universums, dass jede Handlung eine Reaktion auslöst. Open Subtitles و الأمر الأساسي في الكون هو أن كل فعل يقابله رد فعل
    Sie haben auf eine Reaktion gehofft. Gehofft, dass ich Mitleid mit Ihnen habe, um Ihren Hintern zu retten. Open Subtitles كنت بحث عن رد فعل كنت تنتظر أن أشعر بالأسي لأجلك
    Was für Reflexe! Unglaublich! Open Subtitles رد فعل مذهل، انظر إلى هذا
    Du hast die miesesten Reflexe aller Zeiten. Open Subtitles أنت لديك رد فعل سىء
    Aber ich habe katzenartige Reflexe. Open Subtitles ولكن لدي رد فعل عالي
    Indem ich Tinas Trauma- und Stressniveau hoch halte, rufe ich bestimmte starke psychokinetische Reaktionen hervor. Open Subtitles باستمرار، إجهاد تينا يرتفع لمستوى عالٍ متأكد أني سأحقق رد فعل كبير لحالتها النفسية
    Sie können sich die Reaktionen anderer Regierungen vorstellen... als sie begriffen, welche Art von Technologie... vom Militär der Vereinigten Staaten eingesetzt wird. Open Subtitles يمكنكِ أن تتخيلي كيف كان رد فعل الحكومات في العالم عندما أدركوا استخدام هذا النوع من التقنية في الجيش الأمريكي
    Das ist ein normaler Reflex, wenn man Golfer ist, Abigail. Open Subtitles آسـفة ، لم أعرف أنك سـتفزع. نعـم انه رد فعل طبيعي وخاصة اذا كان هناك لاعب جولف بيننا آبيجيل
    Sogar ich reagierte auf die dumme Frage. Und was sollte das mit Powhattan Mill? Open Subtitles حسنا, لقد كان لي أنا أيضا رد فعل على ذلك السؤال و ما هو ذلك باو هاتين ميل ؟
    Das ist ja herrlich, Sir! Wie hat die junge Dame reagiert? Open Subtitles هذا رائع تماماً وماذا كان رد فعل السيدة الصغيرة ؟
    Die Antwort der Aufständischen ist eine verheerende Welle von selbst gebastelten Bomben und Selbstmordattentaten. Open Subtitles فى رد فعل, قامت مجموع من المتمردين بموجة من الهجوم بالمتفجرات و الانتحاريون
    Er handelt aus Verzweiflung, weil er nichts hat und er versucht zu provozieren, damit ich ebenso verzweifelt reagiere. Open Subtitles إنه يتصرفُ بدافع من اليأس، لأنه لا يمتلكُ شيئاً. و يحاول إستفزازي لكي أتخذ رد فعل يائس مثله.
    Aber Die Reaktion des Vaters ist das eigentlich Interessante. TED لكن الشيء الأكثر أهمية هنا هو رد فعل الأب.
    Sie hatte eine allergische Reaktion. Wir haben die Biene in deinem Flur gefunden. Open Subtitles سكالي كانت لديها رد فعل للسعة النحلة تلك التي عثرنا عليها هناك
    Wir riskieren nichts, bis wir nicht wissen, wie die Japaner reagieren. Open Subtitles حتى نعرف كيف سيكون رد فعل اليابانيون . ليس لدينا أى خيار
    Die überzogene Reaktion der Behörden – und großer Teile der Presse – war um so merkwürdiger, als sie gerade zu der Zeit stattfand, als der US-Senat einen Gesetzesentwurf abgelehnt hatte, der bekannten Attentätern und geistig gestörten Menschen den Waffenerwerb erschwert und Privatleuten den Kauf von Waffen untersagt hätte, die normalerweise nur in Kriegen eingesetzt werden. News-Commentary وكان رد فعل السلطات المبالغ فيه ــ وكثير من الصحف ــ أكثر غرابة لأنه حدث بينما كان مجلس الشيوخ الأميركي يصوت برفض مشروع قانون كان ليزيد من صعوبة شراء القتلة المعروفين والمختلين عقلياً لأسلحة نارية، أو حصول الأفراد العاديين على أسلحة لا تستخدم إلا في الحروب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus