"زواجه" - Traduction Arabe en Allemand

    • seine Ehe
        
    • seiner Ehe
        
    • Heirat
        
    • Hochzeit
        
    • heiraten
        
    • seinen
        
    • heiratete
        
    • heiratet
        
    Er sollte wissen, was los ist. Vielleicht kann er seine Ehe retten. Open Subtitles يجب أن يعرف بما يحدث قد تكون هناك فرصة لإنقاذ زواجه
    Scheint nicht sehr unter der Schuld wegen seiner Ehe zu leiden. Open Subtitles لا يبدو لي أنه يعاني كثيراً من الذنب بشأن زواجه.
    Er bekam seinen Thron durch die Heirat der Königin von Navarre. Open Subtitles لقد حصل على تاجة عن طريق زواجه من ملكة نافار
    Wenn lhr den Burschen so mögt, was habt lhr dann gegen die Hochzeit? Open Subtitles اذا كنت تحب هذا الشاب لما تعارض زواجه من ماريان
    Er hat Sie zu heiraten, weil er denkt die Dinge, die du sagst wahr. Open Subtitles سبب زواجه بك هو اقتناعه بان ما قلته عن نفسك صحيح
    Nicht sehr daran interessiert seinen Teil... der ehelichten Pflichten einzuhalten, wenn Sie verstehen. Open Subtitles لم يكن مهتماً بالحفاظ على جانبه من عهود زواجه إذا كنتى تفهمينى
    Weil er diese menschliche Hure heiratete. Open Subtitles لأجل زواجه منها تلك العاهرة البشرية
    Auf dem Fußballplatz dachte ich mir schon, dass seine Ehe nicht gut läuft, aber ich habe nicht damit gerechnet, dass sie sich trennen würden. Open Subtitles فهمت أن زواجه كان يمر بفترة عصيبة من بعض ما قال في ملعب كرة القدم ولكن لم أفكر يوماً في أنهما سينفصلان
    Ja, deprimiert. Ich meine, seine Ehe ist gescheitert. Open Subtitles أجل ، إنه مكتئب أعنى ، زواجه يوشك على الإنتهاء
    Ich sagte ihm, ich würde immer seine Tochter sein, aber wir sollten unsere Beziehung zurückstellen, bis seine Ehe ok ist. Open Subtitles أخبرته أنني سأظل إبنته دائماً لكن يجب أن نضع علاقتنا جانباً لبعض الوقت حتى يعود زواجه إلى الطريق الصحيح
    Und alle Schulden aus der Zeit seiner Ehe sollten beglichen werden, die die Gläubiger mit hastiger Unnachgiebigkeit präsentierten. Open Subtitles كل الفواتير التي كان يعقدها طوال سنين زواجه وكل الدائنين أرسلوا إليه مستعجلين بالإجماع
    Er erzählte mir von seiner Ehe und der Klemme, in der er steckte. Open Subtitles و بالأخير أخبرني عن زواجه و عن الحفرة التي هو فيها
    Nun, Seine Majestät ist sehr erpicht darauf... dass das Legatgericht sofort einberufen wird... um über die Annullierung seiner Ehe zu befinden. Open Subtitles جلالته حريص جداً على إقامة محكمة "ليغاتين" على الفور لحسم قضية إبطال زواجه
    Ich sagte ihm, ich hätte von seiner Heirat gehört. Open Subtitles وجاء ليقابلنى, واخبرته اننى سمعت بأمر زواجه
    Sie wurde eine Cousine durch Heirat mit meinem eigenen Schwiegersohn. Open Subtitles إبن عمي أثناء زواجه بزوج إبنتي هل لك أن تتخيل المفاجأة وقتها
    Also der "zerquetschte" Typ, ein paar Wochen vor seiner Hochzeit, entschließt sich in die Garage zu gehen und hat ein kleines Online Ding mit.... nach seinen gespeicherten "I.M.S.", einem Mädchen namens Bethany. Open Subtitles إذن .. شاب محطم قبل أسبوع من زواجه قرر الذهاب إلى المرآب ..
    Ich hab noch nie geweint. Bei unserer Hochzeit weintest du. Open Subtitles لقد بكيت في يوم زواجنا - من الذي لن يبكي في يوم زواجه منك؟
    Und der da will ein Kind heiraten. Wisst ihr was? Open Subtitles و هذا الرجل يُريد منّا أن نوافق على زواجه من الطفلة.
    Doch der neue König machte einen tragischen politischen Fehler, indem er die arrangierte Ehe mit einer französischen Prinzessin nicht einging, um heimlich die Witwe eines unbedeutenden Adeligen zu heiraten. TED و لكن قام الحاكم المتوج حديثًا بخطأ سياسي فادح بالرجوع عن زواجه المعدّ من أميرة فرنسية للزواج سرًا من أرملة بمكانة أقل.
    Er hat einen Doktor in Medizin, von der Universität von Sao Paulo, führte 15 Jahre lang eine Privatpraxis in Rio, und bekam seine Green Card, als er Ava vor acht Monaten heiratete. Open Subtitles من جامعة "ساو باولو"، كان يدير عيادة خاصة في ريو لـ 15 سنة، وحصل على اللإقامة في الولايات المتحدة بعد زواجه من "أيفا"
    - Jetzt, wo er eine Menge Geld heiratet, ist er eingebildet. Open Subtitles كُل ما يهتم بهِ الآن هو زواجه من تلك الغنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus