Daher wäre die Antwort auf meine Frage: Lernen beginnt mit der Geburt. | TED | وهكذا سيكون ردكم على سؤالي هو : التعلم يبدأ عند الولادة. |
CA: Meine letzte Frage: Was können wir ganz persönlich tun, um zur Heilung beizutragen? | TED | كريس: إليك سؤالي الاخير: شخصيًا، ماذا يستطيع الناس القيام به لمساعدتهم في الإتحاد؟ |
Ich Frage mich: warum sollte man sich zu einem misslungenen Bombenangriff bekennen? | TED | سؤالي هو : لماذا تعلن مسؤوليّتك عن تفجير فاشل لسيّارة مفخّخة؟ |
Da alle die gleichen fragen stellen, schreibt mit. Ich wiederhole mich nicht. | Open Subtitles | حسناً، يتم سؤالي نفس الأسئلة فاحضروا الأقلام، فلن أُعيد ما سأقوله. |
Ich glaube nicht, dass Sie mich das in einem Vorstellungsgespräch fragen dürfen. | Open Subtitles | لا أظن أن بإمكانك سؤالي عن هذا، قانونيا في مقابلة عمل. |
Sie ignorieren meine Frage. Hat Lamar Kenntnis von den Minority Reports? | Open Subtitles | أجيبي سؤالي هل يعرف لامار بيرجس عن تقارير الاقلية هذه؟ |
Wissen Sie, Sie haben meine Frage von letztens gar nicht beantwortet. | Open Subtitles | أتعلمين, أنتِ لم تجاوبي على سؤالي أبداً في ذلك اليوم |
Nun, das beantwortet wohl meine Frage. Ich händige ihn nicht aus. | Open Subtitles | حسنا إذن، أظن أن هذا يجيب على سؤالي لن أسلمه |
Mir fällt gerade ein, warum ich dich nie nach so was Frage. | Open Subtitles | أتدري ما تذكرته للتو؟ سبب عدم سؤالي لك عن تلك الأشياء |
Und wenn er kein Konkurrent sein möchte, dann muss er meine Frage beantworten. | Open Subtitles | ،ولو لم يريد بأن يكونَ منافسي .حينها عليه بأن يجاوب على سؤالي |
Wenn Sie mir die Frage erlauben, wie lange ist es her? | Open Subtitles | اذا كنت لا تمانع سؤالي, كم مضى من الوقت ؟ |
Ich habe Informationen, die Ihnen helfen können... wenn Sie meine Frage beantworten. | Open Subtitles | أنا لديّ معلومات من الممكن أن تساعدك إذا أجبت على سؤالي |
Wieder sagte mir ein Vertreter einer Gesundheitsorganisation, jemand anderes müsste mir meine Frage beantworten. | Open Subtitles | مجدداً، ممثل منظمة صحية أخرى قال أنّ أحد ما آخر سيجيب على سؤالي |
Ich weiß. Meine Frage ist, warum ich als Geschäftsführer nicht erwähnt werde? | Open Subtitles | أعلم، سؤالي هو لمـاذا لا يعود الفضل لي كمدير تنفيذي ؟ |
Ich denke, meine Frage an Sie ist: Was würden Sie in Zukunft wachsen lassen wollen? | TED | لذلك أفترض أن سؤالي لكم هو: في المستقبل، ما الذي ستختارون زراعته؟ |
Warum stellen Sie nicht die fragen, die sie wirklich stellen wollen? | Open Subtitles | لماذا لا تريدي سؤالي عن الأسئلة الذي تريديها بالضبط ؟ |
Darf ich vielleicht fragen, weshalb Sie sich schließlich dem Licht zuwandten? | Open Subtitles | أتمنى انك لا تمانعين سؤالي ما الذي دفعك إلى النور؟ |
Hier ein Beispiel aus meinem Labor, meine ziemlich stinkenden fragen, da wir mit dem Geruchssinn arbeiten. | TED | سأقدم لكم مثالا من مختبري، سؤالي ذو الرائحة، منذ أن بدأنا في العمل على حاسة الشم. |
Man sollte demjenigen, der bezahlt, nie fragen stellen. | Open Subtitles | أبداً لن أكرر سؤالي للشخص الذي يعمل جيدا |
Während ich für die Tic Tacs der Krankenhausmitarbeiter abkassierte, habe ich nebenbei gefragt: "Und was sind Sie von Beruf?" | TED | بينما أبيع الحلوى للعاملين في المستشفى يتم سؤالي بلباقة: ماذا تعملين ؟ |
Vielleicht klappt es, wenn du nicht ständig fragst. | Open Subtitles | ربما بامكاني إلتقاطه لو توقفتي عن سؤالي كل ثانيتين |
Ich fragte nach den Nachbarn, weil Kreissägen sehr laut werden können. | Open Subtitles | سبب سؤالي عن الحي هو أن منشار الطاولة بصوت عال |