"سنواتٍ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jahre
        
    • vielen Jahren
        
    Um das zu verstehen, habe ich fünf Jahre lang Hunderte von Menschen interviewt und Tausende von Seiten über Psychologie, Neurowissenschaften und Philosophie gelesen. TED لأيجاد ذلك، أمضيت خمس سنواتٍ أقابل مئاتٌ من الأشخاص و أقرأ خلال الآفٍ من الصفحات في علم النفس، علم الأعصاب والفلسفة.
    An die Nacht kann ich mich besser erinnern als an ganze Jahre. Open Subtitles أنا أذكر تلك الليلة أكثر مما أذكر سنواتٍ كاملةً من حياتي
    Ich dachte in fünf Jahre hier wären ein oder zwei Fehler erlaubt. Open Subtitles ظننتُ خمسَ سنواتٍ من العمل هنا قد تغفرُ خطأً أو اثنين
    Nein, ich habe das Projekt aufgegeben. Ich war drei Jahre auf Investorensuche. Open Subtitles كلا، لقد اكتفيت، كنتُ أبحث عن مستثمرين لثلاثِ سنواتٍ حتى الآن.
    Ja, er sagte, ich könnte noch zehn Jahre leben, wenn ich den Alkohol aufgebe. Open Subtitles أجل، قال أنّهُ بإمكاني العيش لعشر سنواتٍ أخرى، إذا توقفتُ عن احتساء الكحول.
    Christopher hat diesen 12-Wochen-Fluch gebrochen. Jahre nach dem Unfall gewann er etwas Empfindung und Motorik zurück. TED حطّم كريستوفر هذا السحر عن الأشهر الإثنا عشر؛ فقد استعاد بعض حركته وإحساسه بعد سنواتٍ من الحادث.
    An diesem Tag erhielt ich einen Anruf von meiner Mutter, die mir sagte, mein 22-jähriger Neffe Paul hätte sich umgebracht nachdem er Jahre mit Depression und Angst gekämpft hatte. TED كان هذا هو اليوم الذي تلقيت فيه مكالمة من والدتي لتخبرني أنّ ابن أخي بول ذو الـ22 عامًا قد انتحر، بعد سنواتٍ من الصراع ضد الاكتئاب والقلق.
    Bei allem Respekt, Sir, zu viele meiner Leute haben Jahre damit verbracht,... Open Subtitles مع إحترامي سيدي معظم أفرادي أمضوا سنواتٍ
    Er hat noch 3 Jahre, warum sollte er zurücktreten? Open Subtitles على المستوى الوطني مع بقاء 3 سنواتٍ من عهدته لمَ سيُغادر ؟
    Es hat Jahre gedauert, bis ich akzeptieren konnte, dass es so ist, wie es ist. Open Subtitles استغرقتُ سنواتٍ لكنّني قبلتُ في النهاية أنّ هذا ما حدث والآن هل ستساعدينني في ملء رئتيها أم لا؟
    Nur, dass sie an dem Teil jetzt schon 10 Jahre bauen... und nichts davon je fertig werden wird. Open Subtitles لكنه يبنون تلك الأمور منذ 10 سنواتٍ الآن ولا شيئ تم بناءه
    Davor war ich acht Jahre studieren und zwölf Jahre im Labor. Open Subtitles لأنّ هرسَ الثوم يسعدني وقبلَ ذلك قضيتُ ثماني سنواتٍ في الدراسة
    Es ist Jahre her, dass ich Sie in meinem OP hatte. Open Subtitles لم أحظَ بكَ في غرفتي منذُ سنواتٍ أيُّها الزّعيم
    Die arme Sau muss zehn Jahre nach dem Krieg sterben, weil er einen Befehl befolgte. Open Subtitles ذلك اللعين المسكين. بعد عشرة سنواتٍ من المعاناة في حربٍ في سبيل شيءٍ اُمر لينفّذه.
    Das zu übersetzen, wird mich meine besten Jahre kosten. Open Subtitles سيتطلب مني سنواتٍ طويلة لأتُرجمه بأكمله.
    Aber die neue Königin wird Jahre brauchen, um die Geschlechtsreife zu erlangen. Open Subtitles لكن سنحتاجُ سنواتٍ لتبلغَ الملكةُ الجديدةُ سنّ التكاثر.
    Es kann Stunden andauern, Monaten, selten auch Jahre. Open Subtitles يُمكن أن يستمر ساعات أو شهور، وإلى سنواتٍ في حالات نادرة.
    Nun wenn ich meine gesamte Familie in einem Feuer verloren hätte und alles was ich je besessen habe, als ich gerade 10 Jahre alt war... Open Subtitles فرضاً أنّي فقدتُ عائلتي وكلّ شيءٍ حفلتُ بهِ في دنياي في حريقٍ وعمري 10 سنواتٍ.
    Ich war in der Highschool drei Jahre in Folge Champion im Kugelstoßen. Open Subtitles كنتُ بطلة الرماية ثلاثَ سنواتٍ في صفٍ في مدرسة عليا
    Es ist demütigend. Als ob ich 5 Jahre alt wäre. Open Subtitles إنّه أمرٌ مُهين , وكأنّي أبلغُ خمسُ سنواتٍ
    Vor vielen Jahren stand einmal ein erhabener heiliger Mann an dieser Stelle. Open Subtitles لقد كانُ أحدُ العباد هُنا قبل سنواتٍ عديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus