"سيحتاج" - Traduction Arabe en Allemand

    • braucht
        
    • Er wird
        
    • brauchen
        
    • wird er
        
    • bräuchte
        
    • nötig
        
    • brauchte
        
    • dauert
        
    • vermag
        
    • müsste
        
    • muss er
        
    • benötigt
        
    Er braucht doch Geld für Briefmarken... wenn er dir antworten soll. Open Subtitles سيحتاج بعض المال للطوابع إذا أردته أن يرد على رسالتك
    Das ist Sache der Polizei. Einen Priester braucht er später. Open Subtitles هذه وظيفة الشرطة، أيها الاب هو سيحتاج الى كاهن لاحقاً
    Er wird drei Monate in einer Naniten-Regenerationskammer brauchen, aber Er wird leben. Open Subtitles سيحتاج ثلاثة أشهر في غرفة تجديد الخلايا بالصغائر الجزيئية. لكنّه سيعيش.
    Er wird seine Frau rausholen. Er braucht Geld und Hilfe. Open Subtitles سوف يتحرك , سيحاول اخراج زوجته سيحتاج الى الاموال و المساعده
    Yeah, er wir eine Laparotomie brauchen, aber vielleicht, aber möglicherweise ist es sehr dringend. Open Subtitles , أجل , سيحتاج إلى جراحة فتح بطن لكن على الأرجح ستكون مستقيمة
    - Er braucht was zum Abbinden. Einen Gürtel. Open Subtitles هو سيحتاج عصبة إيقاف النزف , حزام أو شيء.
    Du? Dazu braucht man mehr als einen Kompass, Engländer. Open Subtitles هذا الامر سيحتاج ما هو اكثر من البوصلة ايها الانجليزى
    Im Ghetto braucht er sie wieder. Wenn ich unsere Wette gewonnen habe. Open Subtitles سيحتاج لإرتدائها عند عودته للحي، بعد فوزي بالرهان
    Damit sie was hergeben, braucht es drei Jahre. Open Subtitles تحتاج إلى ثلاثة أعوام من العمل وأيضاً الكرم سيحتاج إلى نفس الفترة
    Ich bezweifle, dass er es ohne Dich lesen könnte Er wird Dich brauchen, um zu verstehen. Open Subtitles أنا متأكدة أنه لا يستطيع قراءتها لوحده سيحتاج المساعدة كي يفهم ذلك
    Er wird die Hilfe von jedem schwarzen Geistlichen brauchen. - Gut. Open Subtitles سيحتاج لدعم جميع القساوسة السّود في المدينة
    Aber Er wird eine OP brauchen um einige innere Blutungen zu stoppen. Open Subtitles ولكنه سيحتاج لعملية جراحية لإصلاح بعض النزف الداخليّ
    Er wird eine Herzbeutelpunktion brauchen wenn es eine Tamponade ist, aber wir müssen ein Ultraschall bekommen um sicher zu sein. Open Subtitles , سيحتاج إلى بزل التأمور لو أنه دحس لكن علينا احضار جهاز الموجات فوق الصوتية للتأكد
    Diese Aufgliederungsprozedur könnte auch dem Künstler zugute kommen, in dem er sie für die Einschätzung nutzt, wie viele Farbtöpfe er wahrscheinlich in der Zukunft brauchen wird. TED وقد يستفيد الفنان نفسه من طريقة إعداد القوائم هذه بأن يستخدمها ليتوقع كم علبة طلاء سيحتاج في المستقبل
    muss er weg, wird er ein Auto stehlen. braucht er Geld, wird er einen Laden ausrauben. Open Subtitles احتياجات، سيسرق سيارة، سيحتاج إلى المال سيسطو على مخزن
    Er bräuchte einen sauberen Abdruck, vorzugsweise von einer harten Oberfläche. Open Subtitles كلا، العديد من الأشخاص قد لمسوه سيحتاج لبصمة نقية يفضل أن تكون على سطح صلب
    Er hatte diese Kraft auch nötig, weil er den "Tal des Tods" näherte, ein Ort, der furchtbarer war als der zornige Apollion. Open Subtitles وهو سيحتاج تلك القوة إذ هو على وشك أن يصل إلى وادي ظل الموت وهو مكان مخيف أكثر حتى من أبوليون المهلك العظيم
    Er brauchte eine staatliche Bewilligung für einen Kanal durch das Marschland, um das Öl rausbringen zu können. Open Subtitles انه يعرف انه سيحتاج تصريح من الحكومه لحفر فناه عبر المستنقعات لادخال المعدات ثم لاخرج البترول
    Selbst wenn das funktioniert, dauert es Monate, bis wir eine Therapie haben. Open Subtitles حتى لو حددنا السبب الجيني، سيحتاج العلاج لشهور في أحسن الأحوال.
    Nur die Liebe vermag Open Subtitles الحلم الذي سيحتاج
    Er wird nicht gerade an der Tür klingeln. Da müsste er ja verrückt sein. Open Subtitles هو لن يقوم فقط بقرع جرس الباب سيحتاج لأن يكون غاضباً
    Dazu benötigt man mindestens vier Positionen. Open Subtitles الأمر سيحتاج على الأقل إلى أربعة وحدات تنصت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus