Hat sich jemand hier einmal gefragt, was passiert, wenn Sie nachts in Ihr Zimmer zurückgehen, und plötzlich bekommen Sie Schmerzen in der Brust, Kurzatmigkeit, Schweißausbrüche? | TED | هل من أحد هنا فكر في ما سيحصل إذا عدت إلى غرفتك ليلا و بدأت تشعر بآلام صدرية، قصور في التنفس، و تعرق؟ |
HUMBERT: Bedenken Sie, was Sie getan haben und was gleich mit Ihnen passiert. | Open Subtitles | فكر بماذا فعلت, يا كويلتي و فكر في الذي سيحصل لك الأن |
Wie oft habe ich mich schon gefragt, was passiert wäre, wenn ich sie geheiratet hätte. | Open Subtitles | أوه ، بالأوقات التي كنت بها يافعاً فكرت بأنه ماذا سيحصل إن تزوجت بها؟ |
Also lassen Sie uns in Frieden, und jeder, der es will, kriegt es. | Open Subtitles | لذلك دعونا و شأننا و أي شخص يريد الحصول عليه سيحصل عليه |
Wenn wir wieder aufeinandertreffen, kann ich nicht versprechen, was passieren wird. | Open Subtitles | إن تقابلنا مرة آخرى لا يمكنني أن أعدكِ بما سيحصل |
Wenn Sie meinen Rat missachten und Ihr Geschäft weiter so führen mit Ihren Eiern anstatt Ihrem Hirn, werden zwei Dinge geschehen. | Open Subtitles | إذا لم تأخذ بإستشارتي ، إذا إستمررت في إدارة أعمالك كما تفعل حاليـاً بدون أن تستعمل عقلك سيحصل شيئان |
Ich habe im Laden eine Schlange versteckt. Wer sie erwischt, bekommt ein Getränk umsonst. | Open Subtitles | خبأت أفعى بمكان ما في المتجر أول من سيضربها سيحصل على دمية اسفنجية |
Als sie zum ersten Mal erwähnte, was mit ihr passieren würde, sagte ich: "Nur über meine Leiche!" | Open Subtitles | عندما اعنت مالذي سيحصل قلتُ: لن يحصل ذلك ابدا |
Leute, die im Glashaus sitzen, sollten nicht, denn dann passiert das! | Open Subtitles | الذي بيته من زجاج، مخطئ لأن هذا ما سيحصل له |
Siehst du, was passiert, wenn du dich mit einem Krieger anlegst? | Open Subtitles | أرأيت ماذا سيحصل لك يا كارلا عندما تعبثين مع المحارب |
ich meine, wer weiß was seinem Penis passiert, bei dieser ganzen Schweinerei? | Open Subtitles | أعني، من يدري ما الذي سيحصل لقضيبه وسط كل هذه الفوضى؟ |
Was passiert, wenn wir diese Art von Vereinbarung nicht mehr respektieren? | Open Subtitles | ماذا سيحصل ان لم نقم باحترام هذا النوع من الاتفاقيات؟ |
Du weißt ja, was Mädchen passiert, die ihre Versprechen nicht einhalten. | Open Subtitles | لأنك تعرفين ما الذي سيحصل للفتيات الذين يخالفون وعودهم لي |
Aber wenn wir wissen, dass das passiert... wieso verhindern wir es dann nicht? | Open Subtitles | لكن إن كنا نعرف بأنّ هذا سيحصل فلم لا نوقفه قبل حصوله؟ |
So eine Braut kriegt der niemals, sieh sie dir doch an. | Open Subtitles | ساعود بعد قليل لا محالة أنه سيحصل على فتاة كهذه |
Seht Ihr? Sagte ich doch. er kriegt die Mädchen und den Ruhm. | Open Subtitles | أنظر ، لقد قلت انه سيحصل على كل النساء و المجد |
Was sicherlich jeden Tag passieren wird, solange du schön die Klappe hältst. | Open Subtitles | و من الواضح أن هذا سيحصل قريباً بسبب أخطائك الواضحة هنا |
Alles, was sie kriegen, ist ein bisschen Jugendarrest, wenn sie geschnappt werden. | Open Subtitles | وكل ما سيحصل عليه هو سجن الأحداث، إذا تم القبض عليه |
Der Gerichtsmediziner bekommt die Gewebeproben und die Fasern. Keine Sorge, Sir. | Open Subtitles | ــ الفحص الطبي سيحصل على النسيج والألياف ــ لاتقلق سيدي |
Weißt du noch, wie wir überlegten, was ohne ihr Geld passieren würde? | Open Subtitles | تذكرين ما تحدثنا عنه حول ما سيحصل بدون مالها. |
dass sie Gefallen erwidern. er wird also irgendwann in der Zukunft | TED | أنها ترد الجميل. وباالتالي فهو سيحصل على جميل في المقابل |
Jetzt denkt man sich: 'Du weißt, was nun kommt, Michael.' Man weiß es nicht. | TED | الآن تعتقد أنك تعرف ماذا سيحصل يا مايكل، انت لا تعلم ؟، حسناً. |
- ..ist es zu riskant, ihn mitzunehmen. - Was wird aus ihm? | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن نأخذة معنا ماذا سيحصل له؟ |
Und was geschieht, wenn er rausfindet, dass mein Schwager ein DEA-Agent ist? | Open Subtitles | و ماذا سيحصل إذ إكتشف بأن صهري عميل بإدارة مكافحة المخدرات؟ |
Wenn wir abhauen, bevor wir fertig sind, was denkst du, wird passieren? | Open Subtitles | أذا غادرنا قبل أن ننتهي، ما الذي تظنين أنهُ سيحصل ؟ |