Ab sofort bezahlt jeder, der nicht korrekt fürs Abendessen gekleidet ist, dafür. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا من لا يرتدي اللبس اللائق سيدفع حساب العشاء |
Er will, dass sie in ein Hotel geht. Er sagt, er bezahlt dafür. | Open Subtitles | يريد منها الذهاب لأحد الفنادق، إنه يقول أنه سيدفع ثمن إقامتها به |
Ja, er zahlt dir auch das Taxi und deine Zeit. Egal, ob du mitmachst. | Open Subtitles | نعم، سيدفع ثمن سيّارتك الأُجرة و يُعيدك فى الوقت، هل تقبل ذلك ؟ |
Ein Vollzeit-Bachelor-Studierender zahlt bei 40 Kursen ca. 800 € im Jahr und 3 200 € für den ganzen Abschluss. | TED | طالب بكالوريوس بدوام كامل يأخذ 40 دورة سيدفع ألف دولار سنوياً 4000 دولار للدبلوم كاملاً |
Er muss also 22 Mal vier Kühe an jede Frau bezahlen. | Open Subtitles | سيدفع 22 من حالات التعويض أربع أبقار إلى كل زوجة |
Der Mann, der meine Frau getötet hat, wird dafür bezahlen. | Open Subtitles | الرجل الذي أمسك بزوجتي, وهي وحدها سيدفع الثمن, ليس بالموت فقط, سيصلي |
Die Yankees zahlen mir drei Monate mein volles Gehalt fürs Nichtstun. | Open Subtitles | سيدفع لي الـ يانكي راتب ثلاثة أشهر لعدم القيام بشيء. |
Die Leute in der Leibwache des Königs wissen über das Tattoo Bescheid und wenn sie wiederkehren, wird er dafür bezahlen. | Open Subtitles | , حارس الملك يعرفون حول ذلك الوشم . وعندما يعودون ، سيدفع الثمن . وأنت ستدفع الثمن |
Er bezahlt für alle, die verdienen zu sterben und die ich nicht töten kann. | Open Subtitles | سيدفع ثمن كل شخص يستحق الموت و لكن ليس بمقدوري قتلهم . .. |
Ich habe immer dafür bezahlt. Er wird es auch. | Open Subtitles | لم أرتكب خطأ لم أدفع ثمنه, مثلما سيدفع هو |
Das ist ein Hotel, kein Irrenhaus. Wer bezahlt mir die Tür? | Open Subtitles | انا ادير فندقا و ليس مستشفى للمجانين , من سيدفع ثمنا للباب و القفل ؟ |
Wer bezahlt deine kosmetischen Operationen? | Open Subtitles | من سيدفع لكى ثمن جراحتك التجميلية , يا لورين؟ |
Wenn unsere Experten und sogar Studenten das nicht verstehen, zahlt die Gesellschaft einen hohen Preis. | TED | إذا لم يتمكن المحترفون، بل وحتى الطلاب، من فهم هذا الأمر سيدفع المجتمع ثمنًا غاليًا. |
Sie liegen ganz daneben, Willard, denn Sie sind nicht der, der zahlt. | Open Subtitles | انت لست نصف محق, "ويلارد," طالما اني ارى انك الذي سيدفع. |
Glaubst du, es zahlt einer für eine zerschnittene Hure? | Open Subtitles | لا أحد سيدفع مبلغاً لا بأس به في عاهرة مشوهة |
Warum sollte jemand dafür bezahlen, hierher zu kommen? | Open Subtitles | لماذا أي أحد سيدفع مبلغ من المال للمجيء الى هنا؟ |
Wer zum Teufel wird etwas dafür bezahlen, dich zu sehen wenn alle anderen schon zum Ton übergegangen sind? | Open Subtitles | مَن سيدفع كى يشاهدك حينما يستخدم كل شخص آخر الصوت؟ |
Ich arbeite also für dieses Großmaul, ja? Er sagt, Er wird mich gut dafür bezahlen, die Nutte zu killen. Aber ich soll auch noch seine Freundin umbringen. | Open Subtitles | أنا أعمل لذلك الحثالة الذي يخبرني بأنه سيدفع لي بكثره لأقتل العاهرة |
Lasst uns die Märkte als das empfindlichste Spürgerät nutzen, das wir haben, und herausfinden, welchen Preis die Leute dafür zahlen würden, so dass sie die würde der Wahl haben. | TED | لنستخدم السوق كأفضل أداة للتتحسس لدينا ، و نفهم بأي سعر سيدفع الناس، بحيث يحصلون على كرامة الإختيار. |
Ihr Sohn hat einen furchtbaren Fehler gemacht und wenn Sie sich nicht beeilen, wird er es mit seinem Leben bezahlen. | Open Subtitles | ولدك قام بخطأ كبير وكلما تأخرت، سيدفع ثمن هذا من حياته |
Die Leute, die hier spielen, bekommen doch auch Geld. | Open Subtitles | لقد قال أنه سيدفع للناس الذين يعزفون عنده |
Okay, Schätzchen, du bezahlst den Tisch und es ist auch deine Wohnung. | Open Subtitles | حسنٌ، عزيزي، أنت من سيدفع ثمن هذه الطاولة، وهي شقتك أيضًا. |