"شكرا لك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Danke
        
    • Vielen Dank
        
    • Dankeschön
        
    Ein einsamer Strand, sanfte Musik... Wie ich es liebe. Danke, mein Herr. Open Subtitles موسيقى لطيفة ، لا أحد على الشاطئ شكرا لك ايها الوسيم
    Danke, bitte, Martinez ist mein Name, das ist ohne Zweifel meine Unterhose. Open Subtitles انا لا البس هذه لي الشرف انك فكرت بي شكرا لك
    - Danke, ich schätze das sehr. - Da ist ein Mann draußen. Open Subtitles شكرا لك , اقدر لك ذلك هنالك احد ما في الخارج
    Danke, ich hab´ keinen Appetit. Ich fühle mich nicht wohl hier draußen. Open Subtitles كلا ، شكرا لك , أنا بخير لست بالضبط نفسى هنا
    Vielen Dank für die schöne Melodie, diese heißen Töne hauen rein wie noch nie. Open Subtitles شكرا لك من اجل هذه النغمة الحلوة هذه الموسيقى الراقصة سوف تقودنا للسقوط
    Ich Danke Euch, Botschafter, aber mein Platz ist bei meinem Volk. Open Subtitles شكرا لك, أيها السفير. ولكن مكاني هو هنا مع شعبي.
    Wie wäre es mit: "Danke, Miles, du bist ein subversives Genie." Open Subtitles وماذا عن , شكرا لك مايلز على عبقريتك الرائعة ؟
    Ich glaube, der Haarverlust ist im Moment meine kleinste Sorge, Danke. Open Subtitles أظن بأن فقدان الشعر هو آخر همي الآن شكرا لك
    Danke, aber die Wahrheit ist ich habe damals wie heute die Regeln umgangen. Open Subtitles . . شكرا لك ,لكن الحقيقه اني تجنبت القوانين من حين لآخر
    Danke das du mich heute mitgenommen hast. Hat mir wirklich Spaß gemacht. Open Subtitles شكرا لك لأخذي معك للخارج الليلة.انا في الحقيقة حضيت بوقتٍ جميل
    Und du weißt, dieses Danke ist dafür, dass du auch aufpasst. Open Subtitles و التلازم مع ذلك , شكرا لك لكونك وصي حقاً
    Sie haben Recht. Es ist eine Menge Arbeit, Detective. Danke schön. Open Subtitles انت محق , لقد قمتم بالكثير من العمل شكرا لك
    - Ich werde dir ein Taxi rufen. - Oh, Danke, Ro. Open Subtitles سوف اتصل بك عندما استقل سيارة اجرة حسنا شكرا لك
    - Danke, ich habe ihn echt zu ende geschrieben. - Ja, das hast du. Open Subtitles شكرا لك , لقد انهيتها , لقد انهيت شئ ما نعم , انت
    Danke. Sie haben kein Monopolrecht darauf, das Richtige zu tun. Hey, Arschloch. Open Subtitles شكرا لك ليس لديك تحفظ لفعل الشئ الصحيح مرحيا أيها الأحمق
    Und ich dachte -- Danke. Ich dachte, ich stehe auch in der Schuld TED فقلت لنفسي، شكرا لك. كنت أظن نفسي مدينا
    Wir wollen weiter eure Updates lesen. Danke, Anders. TED ونريد قراءة آخر التحديثات من عندكم. شكرا لك أندرس.
    Nick: Danke. Woher wusstest du, dass ich es bin und fröhlich aussehe? TED مبارك لك. نيك: شكرا لك. ولكن انتظري، كيف لك أن تعرفي أن هذا أنا، ثم أني أبدو سعيدا؟
    Dann ernten Sie die Samen -- und ich Danke Ihnen, Eric Rasmussen, für Ihre Hilfe dabei -- und dann ernten Sie die Samengärten. TED ثم تحصد البذور و شكرا لك يا إيريك راسموسين لمساعدتك في هذا الأمر ثم أنت تحصد حديقة البذور
    Vielen Dank, ihr seid so lieb, aber ich bin gerade im Dienst und muss diesen Herrn wegen der Entführung der Miss USA sprechen. Open Subtitles شكرا لك, على هذا التدعيم الجميل فى الحقيقة انا هنا فى عمل لكى أسال هذا الرجل عن اختطاف ملكة جمال امريكا
    Sheldon, hier ist dein Geld. Vielen Dank. Es hat sehr geholfen. Open Subtitles شيلدون, هذا هي نقودك شكرا لك كثيرا فلقد ساعدتني كثيرا
    Dankeschön, Joe. Lassen wir diesen armen Mann alleine. Open Subtitles شكرا لك يا جو دعونا نترك هذا الرجل الفقير وحده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus