Ein einsamer Strand, sanfte Musik... Wie ich es liebe. Danke, mein Herr. | Open Subtitles | موسيقى لطيفة ، لا أحد على الشاطئ شكرا لك ايها الوسيم |
Danke, bitte, Martinez ist mein Name, das ist ohne Zweifel meine Unterhose. | Open Subtitles | انا لا البس هذه لي الشرف انك فكرت بي شكرا لك |
- Danke, ich schätze das sehr. - Da ist ein Mann draußen. | Open Subtitles | شكرا لك , اقدر لك ذلك هنالك احد ما في الخارج |
Danke, ich hab´ keinen Appetit. Ich fühle mich nicht wohl hier draußen. | Open Subtitles | كلا ، شكرا لك , أنا بخير لست بالضبط نفسى هنا |
Vielen Dank für die schöne Melodie, diese heißen Töne hauen rein wie noch nie. | Open Subtitles | شكرا لك من اجل هذه النغمة الحلوة هذه الموسيقى الراقصة سوف تقودنا للسقوط |
Ich Danke Euch, Botschafter, aber mein Platz ist bei meinem Volk. | Open Subtitles | شكرا لك, أيها السفير. ولكن مكاني هو هنا مع شعبي. |
Wie wäre es mit: "Danke, Miles, du bist ein subversives Genie." | Open Subtitles | وماذا عن , شكرا لك مايلز على عبقريتك الرائعة ؟ |
Ich glaube, der Haarverlust ist im Moment meine kleinste Sorge, Danke. | Open Subtitles | أظن بأن فقدان الشعر هو آخر همي الآن شكرا لك |
Danke, aber die Wahrheit ist ich habe damals wie heute die Regeln umgangen. | Open Subtitles | . . شكرا لك ,لكن الحقيقه اني تجنبت القوانين من حين لآخر |
Danke das du mich heute mitgenommen hast. Hat mir wirklich Spaß gemacht. | Open Subtitles | شكرا لك لأخذي معك للخارج الليلة.انا في الحقيقة حضيت بوقتٍ جميل |
Und du weißt, dieses Danke ist dafür, dass du auch aufpasst. | Open Subtitles | و التلازم مع ذلك , شكرا لك لكونك وصي حقاً |
Sie haben Recht. Es ist eine Menge Arbeit, Detective. Danke schön. | Open Subtitles | انت محق , لقد قمتم بالكثير من العمل شكرا لك |
- Ich werde dir ein Taxi rufen. - Oh, Danke, Ro. | Open Subtitles | سوف اتصل بك عندما استقل سيارة اجرة حسنا شكرا لك |
- Danke, ich habe ihn echt zu ende geschrieben. - Ja, das hast du. | Open Subtitles | شكرا لك , لقد انهيتها , لقد انهيت شئ ما نعم , انت |
Danke. Sie haben kein Monopolrecht darauf, das Richtige zu tun. Hey, Arschloch. | Open Subtitles | شكرا لك ليس لديك تحفظ لفعل الشئ الصحيح مرحيا أيها الأحمق |
Und ich dachte -- Danke. Ich dachte, ich stehe auch in der Schuld | TED | فقلت لنفسي، شكرا لك. كنت أظن نفسي مدينا |
Wir wollen weiter eure Updates lesen. Danke, Anders. | TED | ونريد قراءة آخر التحديثات من عندكم. شكرا لك أندرس. |
Nick: Danke. Woher wusstest du, dass ich es bin und fröhlich aussehe? | TED | مبارك لك. نيك: شكرا لك. ولكن انتظري، كيف لك أن تعرفي أن هذا أنا، ثم أني أبدو سعيدا؟ |
Dann ernten Sie die Samen -- und ich Danke Ihnen, Eric Rasmussen, für Ihre Hilfe dabei -- und dann ernten Sie die Samengärten. | TED | ثم تحصد البذور و شكرا لك يا إيريك راسموسين لمساعدتك في هذا الأمر ثم أنت تحصد حديقة البذور |
Vielen Dank, ihr seid so lieb, aber ich bin gerade im Dienst und muss diesen Herrn wegen der Entführung der Miss USA sprechen. | Open Subtitles | شكرا لك, على هذا التدعيم الجميل فى الحقيقة انا هنا فى عمل لكى أسال هذا الرجل عن اختطاف ملكة جمال امريكا |
Sheldon, hier ist dein Geld. Vielen Dank. Es hat sehr geholfen. | Open Subtitles | شيلدون, هذا هي نقودك شكرا لك كثيرا فلقد ساعدتني كثيرا |
Dankeschön, Joe. Lassen wir diesen armen Mann alleine. | Open Subtitles | شكرا لك يا جو دعونا نترك هذا الرجل الفقير وحده |