"شمل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wiedervereinigung
        
    • vereinen
        
    • Familie
        
    • zusammen
        
    • Familienzusammenführung
        
    • Wiedersehen
        
    • Klassentreffen
        
    • vereint
        
    • wiedervereint
        
    • die Zerstörung
        
    • vereinigen
        
    • wiedervereinen
        
    • wiedervereinigt
        
    • zusammenzubringen
        
    • wieder beisammen
        
    Das sind Rückkehrzentren für Frauen zur Wiedervereinigung mit ihren Kindern. TED هذه مراكز لإعادة شمل السيدات مع أطفالهن.
    Wir wollen die beiden Liebenden wieder miteinander vereinen. Open Subtitles عزيزتي، عزيزتي، عزيزتي لنجمع شمل عصفوري الحب الصغيرين
    Eine Art erdachter Versuch, um seine Familie wiederzuvereinen, aber das würde nie funktionieren, nicht mit ihr. Open Subtitles نوعا ما لمحاولة مستحيلة لإعادة لم شمل العائلة ولكن هذا لن يفلح أبداً ليس معها
    Wir bringen die Band wieder zusammen. Wir brauchen dich und dein Horn. Open Subtitles نريد ان نعيد شمل الفرقه نحن نحتاجك يا رجل ، نحتاج بوقك
    Ich bin total gerührt von eurer kleinen Familienzusammenführung. Open Subtitles حسناً، هذا مؤثر للغاية، أعني، لم شمل الأسرة، ولكن إذا أمكننا الانتقال من هذه النقطة من فضلكم؟
    Gott allmächtiger, du weißt aber, wie man ein perfektes nettes Wiedersehen ruinieren kann. Open Subtitles حسناً، هذا يكفي سبحان الله، حتماً تعرفون جميعكم إفساد جمع شمل حميد
    Bei unserem nächsten Klassentreffen muss ich mich nicht schämen. Open Subtitles في إعادة شمل المدرسة العليا التالي لن يكون لديّ شيء لأحرج منه
    Nach tausenden Weiterleitungen, wurde das Kind gefunden und wir durften Zeuge werden von der Wiedervereinigung der Familie durch Microblogging. TED بعد إعادة نشر الرسالة آلالاف المرات ، تم العثور على الطفل ، وشهدنا لم شمل الأسرة من خلال المدونات الصغيرة.
    Willst du das College Radio einschalten, High School Wiedervereinigung... Open Subtitles تريد اللعب براديو الكلية، إعادة لم شمل المدرسة الثانويه
    Wir vereinen die Großherzogin Anastasia mit ihrer Großmutter. Open Subtitles نحن سنجمع شمل الدوقة العظيمة أناستاشيا مع جدتها
    Nur deine Liebe kann ihren Körper und ihre Seele wieder vereinen. Open Subtitles حبك وحده هو القادر على جمع شمل جسدها وروحها
    Ich freue mich berichten zu dürfen, dass nach zwei Wochen die Familie wiedervereinigt wurde. TED وبعد مرور أسبوعين، يسرني أن أخبركم، أنه تم لم شمل الأسرة.
    Lieber Vater, danke für diesen Tag, und danke daß du diese Familie zusammen gebracht hast. Open Subtitles أيها لأب، شكراً لهذا اليوم و شكراً للم شمل هذة العائلة سوياً
    - Bringen Familien wieder zusammen. - Niedrige Geschäftskosten. Open Subtitles ــ جمع شمل العائلات ــ تكاليف منخفضة وغير مباشرة
    Welch nette Familienzusammenführung. Ich habe lange darauf gewartet. Open Subtitles لقد أنتظرتُ وقتاً طويلاً لِلمِ شمل هذه الأسرة
    In Ordnung, raus damit. Was ist mit der Familienzusammenführung? Open Subtitles حسنًا, هيا انطُق, ما حكاية لم شمل العائلة؟
    Oh, dann wird es also wie ein Wiedersehen sein. Open Subtitles دميتي التي على شكل ويزلي كراشر أوه, سيكون ذلك و كأنه لم شمل
    Da steht, dass in sechs Monaten ein Klassentreffen ist. Open Subtitles تقول, فصل '72 يحظى بإعادة لم شمل بعد 6 أشهر
    Ich bin erfreut, Ihnen zu sagen, dass der Prinz den Tipp aus der Orchesteraufführung befolgte, und die Musiker wieder mit Ihnen Familien vereint wurden. TED ويسعدني أن أخبركم بأن الأمير اخذ بالنصيحة من أداء الأوركسترا وبعدها جمع شمل الموسيقين مع عائلاتهم
    Am heutigen Tag haben wir Familien wiedervereint, Freunde und geliebte Menschen. Open Subtitles قمنا اليوم بلم شمل العائلات، الأصدقاء، والأحباب
    mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die von den israelischen Besatzungstruppen verursachten umfangreichen Zerstörungen, namentlich die Zerstörung von religiösen, kulturellen und historischen Stätten, von lebenswichtigen Infrastrukturen und Institutionen der Palästinensischen Behörde sowie von Agrarland in sämtlichen palästinensischen Städten, Dörfern und Flüchtlingslagern, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء التدمير الواسع النطاق الذي قامت به القوات الإسرائيلية المحتلة والذي شمل المواقع الدينية والثقافية والتاريخية، والهياكل الأساسية والمؤسسات الحيوية للسلطة الفلسطينية، والأراضي الزراعية في كافة المدن والبلدات والقرى الفلسطينية ومخيمات اللاجئين الفلسطينيين،
    erfreut über die Bemühungen, die der Hohe Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen unternimmt, um Flüchtlinge wieder mit ihren Familien zu vereinigen, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل اللاجئين بأسرهم،
    Ich denke, du solltest Lily Anne Lonnergan anrufen und die alte Band wiedervereinen. Open Subtitles اظن يجب ان تتصل ب (ليلي آن لونرجن) وتجمع شمل الفرقة القديمة
    Dann hast du also deine Chance ver- tan, die Familien zusammenzubringen? Open Subtitles إذاً، هل فقدتي فرصتك في إعادة لم شمل العائلتين؟
    Es ist toll, das alte Team wieder beisammen zu haben, nicht? Open Subtitles شيء رائع استعادة شمل الفريق القديم مجدّداً، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus