| Wir müssen den Punkt überwinden, Tiere einfach als eine Resource zu töten, zu etwas mehr Zivilisierterem und Entwickeltem. | TED | نحتاج أن نتوقف عن مبدأ قتل الحيوانات كأحد الموارد إلى شيء أكثر تحضر و تطور. |
| Oder vielleicht will sie befreundet sein,... und er will etwas mehr. | Open Subtitles | أَو لَربما أنها هي تريد أن يكونوا أصدقاء بينما هو يريد شيء أكثر |
| Wir hatten auch nur Geld, um Frauen zu unterrichten. Wir schickten sie zur Schule, sonst nichts. | TED | كنا نملك المال الكافي لتدريب النساء فقط، لإرسالهن إلى المدرسة ولا شيء أكثر من ذلك. |
| - Genug. Du bist Geld in ihren Taschen und sonst nichts. | Open Subtitles | هذا يكفى- أنت سلعة بالنسبة لهم ولا شيء أكثر, جوزيف- |
| CA: In Bezug auf Ihr persönliches Engagement, Al, gibt es noch etwas anderes, das Sie gerne tun würden? | TED | كريس أندرسون: فيما يتعلق بتقدم دورك الشخص هل هناك شيء أكثر من ذلك تود أن تفعله؟ |
| Ich hatte auf etwas viel Einfacheres gehofft: Dieses türkische Dessert gegen vier Worte zu tauschen und mich wieder auf meinen Weg zu machen. | TED | أملت في شيء أكثر بساطة: لتبادل حلوى تركية مع كلمتين، والإنطلاق على طريقي. |
| Ich vermute, Kenner wollte viel mehr als nur ein neues Pockenvirus erschaffen. | Open Subtitles | أنا قلق أنه يحاول صنع شيء أكثر من فيروس الجدري المتحور |
| - Wir können gar nichts mehr tun. Nur hoffen und zu Allah beten. | Open Subtitles | في تلك المرحلة لا شيء أكثر من هذا يمكننا أن نعمله .. |
| Besteht keine Chance auf etwas mehr zwischen dir und meinem kleinen Brüderchen? | Open Subtitles | لا احتمال لتواجد شيء أكثر بينك وبين أخي الصغير؟ |
| - Nun, sollten wir nicht etwas mehr Junggesellenmäßiges machen? | Open Subtitles | لذا ألا يتعين علينا فعل شيء أكثر إثارة ؟ |
| Ich wünschte nur, es gäbe... etwas mehr, was wir machen könnten. | Open Subtitles | ...فقط أتمنى لو كان هناك شيء أكثر يمكنني القيام به |
| Ich bin eigentlich auf der Suche nach etwas mehr über das Okkulte... | Open Subtitles | فى الواقع أبحث عن شيء أكثر من مجرد الغموض |
| Wir sind als Friedensbeobachter hier, sonst nichts. | Open Subtitles | السيد، نحن هنا بينما سلام يُراقبُ، لا شيء أكثر. |
| -Es gibt niemand sonst, der etwas dagegen tun könnte! | Open Subtitles | لأن لا أحد له القوة لتثبيت أي شيء أكثر لأننا نحمل قَدَرَا في أيدينا |
| Wir brauchen das Geld. Halt! Ihr seid doch bloß ein Kartenspiel, sonst nichts! | Open Subtitles | أنت بحاجة إلى المال توقفوا أنتم لا شيء أكثر من أوراق لعب! |
| Ich muss Sie noch etwas fragen, dann lass' ich Sie in Frieden. | Open Subtitles | فقط شيء أكثر واحد، وبعد بإِنَّني سَأَتْركُك بسلام. |
| Das heißt, keiner von uns kann noch etwas daran ändern. | Open Subtitles | مما يعني أنه لا يوجد شيء أكثر لا يمكن لأحدنا أن يفعله ليغير هذا |
| Sie beiden sind die Experten, aber es muss doch noch etwas geben, was wir tun können. | Open Subtitles | النظرة، أنت إثنان الخبراء... لكن هناك أصبح لكي يكون شيء أكثر الذي يمكن أن يعمل. |
| Es war von Neumann, der sagte, dass er nach der Bombe an etwas viel Wichtigerem als an Bomben arbeite: Er dachte fortwährend an Computer. | TED | وقد كان فون نيومان من قال، بعد القنبلة أنه يعمل على شيء أكثر أهمية من القنبلة إنه يفكر في الحاسبات |
| Wir brauchen dein Schiff, um etwas viel Gewaltigeres zu finden. | Open Subtitles | نتمنّى فقط استعمال سفينتك للعثور على شيء أكثر قوّة |
| Sie können mir etwas viel Wertvolleres bieten... | Open Subtitles | بعيد عن ذلك , أنت يمكنك تقديم شيء أكثر قيمة |
| Bitte sagen Sie mir, dass Sie noch mehr als das haben. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنك حصلت على شيء أكثر من ذلك، |
| Können Sie sich das nicht leisten, gibt's nichts mehr zu bereden. | Open Subtitles | اذا لا يمكنك ان تتديره، لا يوجد هناك شيء أكثر يمكن أن يقال. |