"صلاحية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zugang
        
    • Gültigkeit
        
    • Zugriff
        
    • zuständig
        
    • Befehlsgewalt
        
    • Freigabe
        
    • Zuständigkeit
        
    • Bestände
        
    Warum würde sie Heroin kaufen, wenn sie Zugang zu Morphin hatte? Open Subtitles لماذا تشتري هيروين إذا كان لديها صلاحية الوصول للمورفين ؟
    Sagen Sie, haben noch andere im Theater Zugang zu Ihrer Post? Open Subtitles أخبريني سيدتي، هل يوجد في المسرح من لديه صلاحية باستلام بريدك؟
    in dieser Hinsicht unter Hervorhebung der Gültigkeit des Regelungsplans, dabei aber vermerkend, dass zwischen den Parteien grundlegende Meinungsverschiedenheiten hinsichtlich seiner Umsetzung bestehen, UN وإذ تشدد، في هذا الصدد، على صلاحية خطة التسوية، وإذ تلاحظ في الوقت نفسه الاختلافات الجوهرية بين الطرفين في تنفيذها،
    in dieser Hinsicht unter Hervorhebung der Gültigkeit des Regelungsplans, dabei aber vermerkend, dass zwischen den Parteien grundlegende Meinungsverschiedenheiten hinsichtlich seiner Umsetzung bestehen, UN وإذ تشدد، في هذا الصدد، على صلاحية خطة التسوية، وإذ تلاحظ في الوقت نفسه الاختلافات الجوهرية بين الطرفين في تنفيذها،
    Und jetzt haben wir zwei Eltern, die Zugriff auf das CIA-Gebäude haben. Open Subtitles والآن لدينا اثنان من الأهالي يملكان صلاحية الدخول إلى مبنى الإستخبارات
    Die Idee ist: Für alles, was Räder hat, sind die Teamster zuständig. Open Subtitles الفكرة هي إذا حصلت على العجلات، فأنها صلاحية النقابة.
    Der Islamische Staat ISIS proklamierte sich selbst als weltweites Kalifat mit Befehlsgewalt über die Karte des Mittleren Ostens neu gezeichnet. Open Subtitles "داعش" أعلنت نفسها أن تكون خلافة عالمية مع صلاحية إعادة رسم الخريطة في الشرق الأوسط
    Er hat Zugang zu jedem Band, das hier hereinkommt. Open Subtitles لديه صلاحية الاطلاع على أي شريط يأتي إلينا هنا
    Ich werde Zugang zum Buch der Schatten haben und damit... unbegrenzte Macht. Open Subtitles سيكون لدي صلاحية واسعة لكتابالظلال،بالطبعممايعني.. سيكونلديالقوةالمطلقة.
    Er hat mehr Zugang zum Buch. Er wird bald einen Weg finden. Open Subtitles إن لديه صلاحية أكبر للكتاب الآن، ربمايجدطريقةقريباً.
    Ich habe Zugang zum Filmmaterial unten im Straßenbauamt. Open Subtitles حسناً , لدي صلاحية لرؤية صور كاميرا المراقبة في قسم أعمال البلدة
    Wertete aus, wer die Information erzeugte, sie empfing, oder Zugang dazu hatte, direkt oder indirekt. Open Subtitles وقمت بتصنيف كل من أصدر المعلومات، تلقاها، أو إمتلك صلاحية للإطلاع عليها بشكل مباشر أو غير مباشر.
    in dieser Hinsicht unter Hervorhebung der Gültigkeit des Regelungsplans, dabei aber vermerkend, dass zwischen den Parteien grundlegende Meinungsverschiedenheiten hinsichtlich seiner Umsetzung bestehen, UN وإذ تسلط الضوء، في هذا الصدد، على صلاحية خطة التسوية، وتلاحظ في الوقت نفسه الاختلافات الجوهرية بين الطرفين في تنفيذها،
    in dieser Hinsicht unter Hervorhebung der Gültigkeit des Regelungsplans, dabei aber vermerkend, dass zwischen den Parteien grundlegende Meinungsverschiedenheiten hinsichtlich seiner Umsetzung bestehen, UN وإذ تشدد، في هذا الصدد، على صلاحية خطة التسوية، وتلاحظ في الوقت نفسه الاختلافات الجوهرية بين الطرفين في تنفيذها،
    sowie unter Betonung der Gültigkeit des Regelungsplans, dabei aber vermerkend, dass zwischen den Parteien grundlegende Meinungsverschiedenheiten hinsichtlich der Umsetzung des Plans bestehen, UN وإذ يشدد أيضا في هذا الصدد على صلاحية خطة التسوية ويلاحظ في الوقت نفسه الخلافات الأساسية بين الطرفين بشأن تنفيذ الخطة،
    i) um die Gültigkeit, Aussetzung oder den Widerruf des Zertifikats zu überprüfen und UN '1` التحقّق من صلاحية الشهادة أو وقفها أو إلغائها؛
    Wir wissen nicht, ob der Versuch erfolgreich war, weil wir keinen Zugriff auf das System haben. Open Subtitles لانعرف إن كانت التجارب ناجحة لانه ليس لدينا أي صلاحية للدخول إلى النظام
    Sie bekommen vollständigen Zugriff. Was auch immer Sie benötigen. Open Subtitles ،بالطبع، لك صلاحية مطلقة أية شيء تحتاجهُ
    Für Las Vegas bin ich zuständig. Open Subtitles أنا مدير مكتب لوس فيجاس ولدى صلاحية فوق صلاحياتى
    Der Islamische Staat ISIS proklamierte sich selbst als weltweites Kalifat mit Befehlsgewalt über die Karte des Mittleren Ostens neu gezeichnet. Open Subtitles "داعش" أعلنت نفسها أن تكون الخلافة عالمية مع صلاحية إعادة رسم الحدود في الشرق الأوسط
    Mit Fernzugriff hättest du nicht die Freigabe, der Seraphim neue Zielpunkte zu übermitteln. Open Subtitles لن يكون لديك صلاحية كي تعطي المحطة وجهة جديدة من محطة بعيدة
    Das Justizamt hat keine Zuständigkeit für den Häftling und soweit ich weiss fällt kein Gefangener jeglicher Art in die Zuständigkeit des FBI. Open Subtitles ليس لوزارة العدل اختصاص بالمعتقل وحسبما علمت، ليس لمكتب التحقيقات صلاحية على أي سجين من هذا النوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus