Ein Koch kam und unterhielt sich mit mir, ich aß meine Schüssel leer, und mitten im Gespräch hörte er auf zu reden und starrte böse auf meine Schüssel. | TED | أتى طباخ ليتحدث إلي، أنهيت طبقي، وفي منتصف حديثنا، توقف عن الكلام وبدأ ينظر عابساً إلى طبقي. |
Ich bin kein Arzt. Ich bin ein Koch. Ich besitze keine teure Ausrüstung oder Medikamente. | TED | أنا لست طبيب. أنا طباخ. لا أملك معدات غالية أو أدوية. |
Wir wollen dich nicht mal als Koch oder Spülhilfe. | Open Subtitles | ولا حتى نريدك أن تكون طباخ أو تغسل الصحون |
Aber bestimmt, Majestät, einen Zauberer, eine gute Köchin ... | Open Subtitles | أوه، لكن بالتأكيد، يا مولاي , الساحر طباخ لَطِيف |
Mal sehen. Der Erste war bei einer Band von Tingelkünstlern. Und konnte kochen. | Open Subtitles | فلنرى، الأول كان تابعاً لفرقة تسافر دائماً، لقد كان طباخ ماهراً،ولكن لم يكن بإمكانه طهو الفطيرة |
Hastings, hat das Hotel, das Sie uns buchten, einen erstklassigen Chefkoch? | Open Subtitles | هيستنجز ,هذا الفندق الذى سننزل فيه .. , هل به طباخ من الدرجة الاولى |
Du bist nur der verdammte Koch! | Open Subtitles | إنه لا يحب ذلك، أهذا صحيح؟ أنت مجرد طباخ |
Darum sind Sie also Koch. Sie schlagen wie ein Schwuler. | Open Subtitles | الآن أعرِف لماذا أنت طباخ أنت تضرب مثل الحزمة |
Ein Koch hat eine Nachricht. | Open Subtitles | هناك طباخ لديه رسالة يا سيدى يقول بأنه عنده رسالة بالرمز 3 |
Ich verstehe ja, dass er ein französischer Koch ist, aber ich bin mir sicher, dass er damit klar kommt. | Open Subtitles | أعرف أنه طباخ فرنسي لكنني واثق أن بإمكانه ذلك |
Wir wissen nichts von einem Koch. | Open Subtitles | لا يوجد أيّ ما يتعلق بقدوم طباخ شبكة أفلامك |
George, mon valet, ist auch ein außergewöhnlicher Koch. | Open Subtitles | يا خادمي المخلص جورج ، بالإضافة إلى أنه طباخ إستثنائي |
Er genießt die Natur und ich fand heraus, dass er ein fantastischer Koch ist. | Open Subtitles | إنه يستمتع بالطبيعة، و إكتشفت أنه طباخ رائع. |
Du bist ein schlauer, netter Mann, und du bist stark und du bist witzig, und ein höllisch guter Koch, und bei all den Tragödien, die du erfahren hast, hast du immer noch ein gutes Herz. | Open Subtitles | أنتَ ذكي، لطيف و قوي و مرح و طباخ من الطراز الأول و مع كل هذهِ المآسي التي مررت بها مازلتَ تملكُ قلباً طيباً |
Ein anderes Beispiel: drei Googler – ein Koch, ein Ingenieur und, besonders witzig, ein Massagetherapeut – diese Drei hörten von einer Gegend in Indien, in der 200.000 Menschen ohne jegliche medizinische Versorgung lebten. | TED | مثال آخر، ثلاث جووجليين طباخ ، مهندس و الأكثر طرافة، مُعالج بالتدليك.. ثلاثتهم تعرفوا على منطقة في الهند حيث يعيش 200,000 إنسان بدون و لا منشأة صحية واحدة. |
- Du bist nur der Koch. | Open Subtitles | رجاءً، أسكت. تذكر أنت مجرد طباخ |
Mein Freund, ich bin Huerequeque, der beste Koch vom Amazonas. | Open Subtitles | إخوتي! أنا "هيركيكي" أفضل طباخ في اﻷمازون |
Sie haben keine Köchin. | Open Subtitles | ما رأيك فى أن ترسلي إيما إلى منزل دافيس فليس عندهم طباخ |
Er ist ein Lügner und Deserteur, aber der Mistkerl kann kochen. | Open Subtitles | أنه كذاب وفار، ولكن ذلك اللعين طباخ ماهر |
Oh Gott. Das war eine Chefkoch Küche, und wer hat meinen Kochtopf abgezogen? | Open Subtitles | يا للهول هذا كان مطبخ طباخ محترف |
Euer Vater kocht sehr gut. Dieser Schweinebauch... | Open Subtitles | والدكن طباخ ماهر، أنظروا لهذا الطبخ الجميل |
Mr. Baker, seit wann sind Sie in einer Führungsposition? | Open Subtitles | حسنا ، سيد بيكير كم مضى عليك و أنت تعمل كـ طباخ ؟ |