Auf zum U-Boot. Wir reden auf dem Weg nach oben darüber. | Open Subtitles | لنذهب الى الغواصة وسنبحث الأمر ونحن في طريقنا الى الأعلى |
Wir sind auf dem Weg zu deinem Haus. Falls dir das recht ist. | Open Subtitles | نحن فى طريقنا إلى منزلك إذا لم يكن هناك مشكلة فى ذلك |
Aber das ist nichts, worüber man auf dem Weg zur Schule schwatzt. | Open Subtitles | لكن ليس ذلك الشيء الذي اخبركِ به في طريقنا إلى المدرسة |
Wir besorgen uns unterwegs ein paar Tacos. - Ich will noch etwas ausprobieren. | Open Subtitles | لا أريد قطعة لحم، أريد أن نأكل بعض التاكو في طريقنا للمحل |
Wir fahren nicht aufs Revier. Wir fahren zu Lily Greenes Wohnung. Oh. | Open Subtitles | نحن لن نذهب للعمل ونحن في طريقنا إلى شقة ليلى غرين. |
Sie musste drei mal ins Bad auf dem Weg hierher. Und einmal, als wir angekommen sind. | Open Subtitles | إضطرت للذهاب إلى الحمّام ثلاثة مرات في طريقنا إلى هنا ومرة واحدة عندما وصلنا هنا |
Wir waren auf dem Weg zu einer medizinischen Konferenz. Ziemlich routinemäßige Sache, wirklich. | Open Subtitles | كنا في طريقنا إلى المؤتمر الطبي حقا هي أمور في غاية الرتابة |
Wir sind also auf dem Weg zu lebenden Systemen. | TED | إذن فنحن في طريقنا إلى إنشاء أنظمةٍ حية. |
Wenn wir nur das Geld hätten, das der Krieg im Irak in einer Woche kostet, könnten wir auf dem Weg sein, diese Herausforderung zu meistern. | TED | فإذا قضينا أسبوعاً واحداً بقيمة ما ننفقه في حرب العراق فيمكننا أن نحقق إنجازات في طريقنا لحل هذا التحدي |
Und wir sind auf dem Weg, es besser zu machen. | TED | ونحنُ في طريقنا للقيام بما هو أفضل من ذلك. |
Auf dem Weg durch die rue valentine kamen wir bei monsieur villette vorbei. | Open Subtitles | فى طريقنا للمنزل مررنا بمنزل السيد فاليت |
Wenn Sie uns beschützen wollen, bleiben Sie uns aus dem Weg. | Open Subtitles | إذا أردت حمايتنا عليك الإبتعاد عن طريقنا |
Wir waren auf dem Weg nach Antiochia, als wir hörten, was geschehen ist. | Open Subtitles | "تلك أبنتى "إستر "كنا فى طريقنا إلى "انتيوتش عندما سمعنا ماذا حدث |
Wir müssen unsere globalen Ziele überdenken, um über Nachhaltigkeit hinaus zu Regeneration zu gelangen, und unterwegs die globale Erwärmung umzukehren. | TED | نحن بحاجة إلى إعادة التفكير في أهدافنا العالمية، لتجاوز الاستدامة نحو التجدد، وفي طريقنا لذلك نعكس الاحتباس الحراري. |
- Ich muss unterwegs meine Rede üben. Und du bist meine größte Kritikerin. | Open Subtitles | أريدك ان تسمعى خطبتى فى طريقنا فأنت اقس ناقدة لى |
Wir fahren bergab in einem felsigem Gebiet, und der Vorderreifen von Alex fängt sich in eine dieser Spalten hier. | TED | كنا في طريقنا الى تلة في منطقة صخرية وحدث للعجلة الامامية لدراجة اليكس الهوائية ان حُصرت في صدع من الصدوع المنتشرة |
Wenn wir hoch in diesen Turm gehen, werden wir uns den Weg nicht wieder herauskämpfen können. | Open Subtitles | إذا لنذهب الى هذا البرج، ونحن لن تكون قادرة على محاربة طريقنا للخروج مرة أخرى. |
Wenn wir's lange genug entbehren müssen, dann kommen wir vom Weg ab. | Open Subtitles | وحتى لو قُمنا بنكر هذه الحقيقة لوقت طويل, بعدها سنفقد طريقنا. |
unser Weg zu den Sternen wird voll von Versuchen sein, die uns nicht nur zu der Frage bringen, wer wir sind, sondern auch wohin wir gehen werden. | TED | طريقنا إلى النجوم سيكون محفوف بالتجارب ستدفعنا ليس فقط إلى التساءل عمن نحن بل عن أين نحن ذاهبون. |
Noch mal dasselbe. Noch eine Runde und wir machen uns auf den Weg. | Open Subtitles | المثل للجميع ، أعطنا دورة واحدة و سوف نكون على طريقنا المرح |
Wenn wir unseren Weg finden wollen, zurück zueinander, ist Verletzlichkeit dieser Pfad. | TED | إذا كنا نريد أن نجد طريقنا مرة أخرى لبعضنا البعض، فإن الإنكشاف لبعضنا سيكون الطريق. |
Wir sind dort durchgelaufen auf unserem Weg hier her es ist jetzt ein Marktplatz | Open Subtitles | . لقد مررنا خلالها في طريقنا الي هنا .لقد اصبحت تجارة رائجة؟ ؟ |
Tja, die sind kniffliger aufzuspüren, aber wir arbeiten uns durch die Liste. | Open Subtitles | إنهم أصعب من أن يتم تعقبهم، لكننا نشق طريقنا عبر اللائحة |
Ab hier gibt es keine weiteren Informationen über Ihre Vorfahren, und Sie befinden sich im dunklen und mysteriösen Bereich der Geschichte. Wir müssen uns dann einen Weg mit minimaler Anleitung bahnen. | TED | نقطة لا تعلم ما بعدها أي شيء عن أسلافك وتكون قد دخلتَ كهف التاريخ المظلم الذي نحتاج لتحسس طريقنا بالهمسات الخافتة |
Aber es ist besonders erschreckend, dass sie unsere Route kannten. | Open Subtitles | ولكن المُخيف في الأمر أنهم كانوا يعلمون طريقنا. |
Ja, und komm uns nicht in die Quere, du feiner Pinkel! | Open Subtitles | نعم ، وانت ستحترق فى ملابسك ابتعد فقط عن طريقنا |