"طوال الليل" - Traduction Arabe en Allemand

    • ganze Nacht
        
    • den ganzen Abend
        
    • nachts
        
    • über Nacht
        
    • die Nacht
        
    • heute Nacht
        
    • jede Nacht
        
    Man ist die ganze Nacht wach. Man läuft bis morgens rum. TED تظل مستيقظاً طوال الليل ، وتظل تسير حتى بزوغ الفجر
    Schwer, die Vögel fern zu halten. Musste die ganze Nacht Licht benutzen. Open Subtitles من الصعب أبعاد هذه الطيور وجبّ أن نستعمل المصباح طوال الليل
    Ich bin die ganze Nacht rumgelaufen. Ich nehme mir eine eigene Wohnung. Open Subtitles كنت اتجول طوال الليل ، سوف احصل على مكان خاص بي
    Nein, Madam. Es war den ganzen Abend in der Küche aufgedreht, das ist alles. Open Subtitles لا يا سيدتى, فقط فى المطبخ طوال الليل , هذا كل ما فى الأمر
    den ganzen Abend spüre ich einen schrecklichen Impuls. Open Subtitles طوال الليل كان لدي دافع فظيع لأن أفعل شيئا
    Aber nachts ist er in seiner Zelle völlig allein. Oh Gott! Open Subtitles من الممكن أن نراقبه نهارا لكنه يكون بمفرده طوال الليل
    Ich will einen Roman daraus machen. Könnte die ganze Nacht darüber reden. Open Subtitles وأريد أن أوسعها لتصبح رواية، بامكاني التحدث عن كتابي طوال الليل
    Und ich konnte trotzdem nicht einschlafen. Ich war die ganze Nacht auf. Open Subtitles ، لا زلت غير قادرة على النوم كنت مستيقظة طوال الليل
    Wir liefen die ganze Nacht herum, Jenny und ich, und redeten. Open Subtitles نحن تجولنا طوال الليل , جينى , وانا نتحدث فقط
    Ich war die ganze Nacht im Internet und habe nichts gefunden. Open Subtitles لقد كنت على الإنترنت طوال الليل ولم أحصل على شيء
    Ich wusste nicht, dass ich die ganze Nacht aufbleiben muss, bevor ich in die Schlafklinik gehe. Open Subtitles انه شئ مقرف يجب ان ابقى مستيفظا طوال الليل قبل الذهاب الى تلك العيادة الغبية
    Was ist? Die ganze Nacht hast du gesagt, ich soll über Gibson schweigen. Open Subtitles انا لا افهم ، لقد كنت تحاول طوال الليل ان تقنعنى بالصمت
    Warum habe ich dann die ganze Nacht Zaubertrank von der Decke entfernt? Open Subtitles لماذا بقيت طوال الليل تنظف لطخات الجرعات من على السقف ؟
    Ich bleibe die ganze Nacht auf, um alle Systeme wieder anzuschalten. Open Subtitles أما أنا فسأظل ساهرًا طوال الليل لتشغيل جميع الأنظمة الممكنة
    Oder wir sitzen... die ganze Nacht hier, und morgen den ganzen Tag. Open Subtitles فيمكننا أن نتواصل طوال الليل كما يمكننا المواصلة طوال النهار غدا
    Hab die ganze Nacht nicht geschlafen wegen dem Drecksköter von nebenan Open Subtitles لم ينم طوال الليل الجيران لديهم ذاك الكلب الجديد اللعين
    Du kannst mich den ganzen Abend demütigen, während dir Gin aus dem Mund läuft, und das ist dann in Ordnung? Open Subtitles تريدين الجلوس و الجين يتساقط من فمك و تتمادين فى إهانتى يمكنك تقطيعى إلى أجزاء طوال الليل ، أهذا يناسبك ؟
    Ärgerlich wie ein Mann, der den ganzen Abend kein Wort mit mir spricht. Open Subtitles مثل رجل يظل طوال الليل . بجوارى ولايتحدث إلىّ
    Du kannst den Platz nicht den ganzen Abend beanspruchen. Open Subtitles يا رجل، لا يمكن أن تكون بحوزتك طوال الليل.
    Hier drinnen. Ich wusste nicht, dass sie das Licht nachts anlassen. Open Subtitles لم اعلم، لم اعلم بأنهم يبقون الاضواء مضاءة طوال الليل
    Wir sind über Nacht zehn Grad westlich vom Kurs gelandet. Open Subtitles لقد انحرفنا ١٠ درجات عن المسار طوال الليل. ‏
    Der Punkt ist, wir sind die Nacht rumgelaufen und haben geredet. Open Subtitles لا يهم الأمر أننا بقينا مستيقظان نتجوّل ونتحدث طوال الليل
    Das war alles. Wir lassen ihn heute Nacht erst mal auf der Liege. Open Subtitles حسن, اعتقد ان هذا يكفى, سنتركه على هذه الطاولة طوال الليل
    Dieses Laufen jede Nacht, ist das nicht langweilig? Open Subtitles ألا ترى أن التجول لوحدك طوال الليل مملاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus