"عالية" - Traduction Arabe en Allemand

    • hohen
        
    • hohe
        
    • hoher
        
    • hohes
        
    • high
        
    • hohem
        
    • viel
        
    • laut
        
    • hoch
        
    • große
        
    • ein
        
    • hochwertigen
        
    • groß
        
    • hochwertige
        
    • so
        
    Diese Idee ist besonders mächtig bei Dingen mit einer hohen Leerlaufleistung. TED الفكرة قوية فعلا للأشياء التي لها طاقة غير مستخدمة عالية.
    Womöglich sollten sie ihre eigenen Spuren haben, damit hätten wir einen hohen Durchsatz und hohe Qualität. TED و ستحصل على استخدام حصري للطريق، كلما أمكننا و ستكون مواصلات عالية الكم و الكيف
    so wie nur Hunde hohe Töne hören, bist du die einzige, die im Winter Schnee riecht. Open Subtitles أتعرفين, إنه مثل الكلاب وضوضاء عالية النبرة أعتقد أنه هو الشيء الوحيد الذي تستطيعين شمّه
    Der erste Punkt ist, eine Grundversorgung in die Favelas zu bringen, mit hoher Qualität. TED إذن فأول نقطة هي جلب الخدمات الاساسية الى داخل الحي الفقير بجودة عالية
    Zum Glück hat sie ein hohes Tier bei der Polizei in Bar-le-Duc aufgespürt. Open Subtitles لحسن الحظ, عضو في الشرطة ذو رتبة عالية أخذها الى حانة لوديك
    In Wirklichkeit hörten sie der Galaxie in high Fidelity zu. TED لقد كانوا يستمعون فعلاً إلى المجرة بدقة عالية.
    Es ist ein Land mit abgelegenen, wunderschönen Landschaften, hohen Bergen und fruchtbaren Tälern. TED إنها بلد جميلة المناظر الطبيعية النائية مع الجبال عالية الذروة والوديان الخصبة.
    In hohen Dosen hat es etwa den Effekt, wie ein Saringas-Angriff. Open Subtitles بجرعات عالية, يكون لها تقريبا نفس تأثير نوبة غاز السارين
    Obwohl Neil nun das Spielzeug eines mutmaßlichen Pädophilen war, betraten wir den Bus mit hohen Erwartungen. Open Subtitles إذا مع أن نيل الآن أصبح مشتبه في كونه ألعوبة المتحرش ركبنا الحافلة بآمال عالية
    Wir haben ihr eine hohe Dosis Chemo Therapie gegeben, um ihr Immunsystem auszuschalten. Open Subtitles نحن نعطيها مستويات عالية من العلاج الكيميائي من أجل تحجيم جهازها المناعي
    Sie singt das hohe F, das gibt es sonst nie in der Oper. Open Subtitles ولقد وصلت الى مستويات عالية, لم يحدث هذا من قبل في الاوبرا
    Der vorläufige Bluttest bestätigt, dass er hohe Dosen an Sildenafil Citrate hat. Open Subtitles نتائج اختبار الدم الاولية تؤكد وجود مستويات عالية لديه حمض سيلدينفيل
    Wieder war es sonnig bei Tag, mit hoher Luftfeuchtigkeit, und es war nicht angenehm. TED مرة أخرى ، مشمسة في النهار مع رطوبة عالية, ولم تكن البيئة مريحة.
    Drogen-Beweisstücke werden üblicherweise mit sehr hoher Sicherheit behandelt, selbst wenn sie zur Vernichtung transportiert werden. Open Subtitles دليل من المخدرات عادة يتعامل معه بدرجة أمان عالية جدا حتى عند نقله لتدميره
    "während ihre Thematik ein hohes Maß an Vereinfachung und Abstraktion vorwies." Open Subtitles بينما كانوا يعرضون موضوعهم على درجة عالية من التبسيط والتجريد
    Andy, lass es bitte, das ist high Tech Zeug. Open Subtitles ، دعه فحسب يا آندي إنه جهاز ذي تقنية عالية
    Das wäre nicht dasselbe gewesen. Wir spielen hier ein Spiel mit hohem Einsatz. Open Subtitles لم يعد الأمر كما كان هذه لعبة عالية المخاطر, وأنت تعلم ذلك.
    Schließlich fand man heraus, dass das Filtersystem sehr viel Lärm machte. Open Subtitles وعرفوا في النهاية، أن نظام الترشيح كان يُحدِث ضوضاء عالية
    Ich mag es laut! Sonst kann man nicht hören, was sie spielen. Open Subtitles أحبها عالية فلو انها كانت هادئة لا استطيع معرفة ما يعزفون
    Sie erkannten, dass sie zum Erreichen dieses Ziels eine hoch entwickelte Grundlagenforschung benötigten. Open Subtitles أدركوا أنه لفعل ذلك يحتاجون إلى مهارات عالية جداً من حيث الأبحاث
    Im Jahr 1130 hatte Geoffrey von Monmouth, Mitglied des niederen Klerus, große Ambitionen. TED في عام 1130، كان جيفري أوف مونماوث رجل دين بسيط بطموحات عالية.
    Da dies ein Ort mit erhöhtem Risiko war, hatte die Polizei die Einwohner vorgewarnt, und so war niemand da, als das Wasser kam. TED و بما أنها منطقة ذات خطورة عالية فقد حذرت الشرطة القاطنين فيها و لم يكن هناك أحد حين ارتفع مستوى المياه
    Anstatt einen Park zu bauen, der eine zukünftige Entwicklung ergänzen würde, warum das Ganze nicht einfach umdrehen und erst einen kleinen, aber qualitativen hochwertigen öffentlichen Raum bauen? Mal sehen, ob das irgendeine Veränderung ausmachte. TED بدلا من بناء حديقة كتكملة للتنمية في المستقبل لماذا لا نعكس هذه المعادلة ونبني بناء صغير ولكن ذات جودة عالية لحديقة عامة مفتوحة كشيء أولي ونرى إذا كان هذا سيحدث فرقًا
    "ein Sonett von Shakespeare erzielt sowohl horizontal als auch vertikal viele Punkte, sodass sich eine Fläche ergibt, die enthüllt, dass das Gedicht wahrhaft groß ist." Open Subtitles و قصدية أربع عشرية شكسبيرية من جهة أخرى قد تحصد علامة عالية على كل من المستويين العمودي و الأفقي تنتج مساحة كلية كبيرة
    Wenn man aber viele qualitativ hochwertige Kopien erstellt und verkauft, dann ist das nicht okay. TED إن قمت بإنتاج الكثير جدا من النسخ عالية الجودة وقمت ببيعها، ذلك ليس محمودا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus