"عثرنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir haben
        
    • Wir fanden
        
    • gefunden
        
    • finden
        
    • haben wir
        
    • fanden wir
        
    • entdeckt
        
    Sie hatte eine allergische Reaktion. Wir haben die Biene in deinem Flur gefunden. Open Subtitles سكالي كانت لديها رد فعل للسعة النحلة تلك التي عثرنا عليها هناك
    Wir haben die Steckbriefe und ein Kassenbuch in euren Satteln gefunden. Open Subtitles عثرنا على ملصقات للمطلوبين، وكتاب حسابات في حقيبة السرج خاصتك.
    Wir fanden eine Serviette, wie die in dem Video, mit 503 darauf geschrieben. Open Subtitles لقد عثرنا على منديل مثل ذاك الذي بالفيديو مع 503 مكتوب عليه
    Wir fanden ihn mit hohem Alkoholspiegel im Blut. Open Subtitles عندما عثرنا عليه كانت نسبة الكحول في دمه عالية
    Ich war leider nicht in der Lage, für Sie ein Schlupfloch zu finden. Open Subtitles و أخشى أننا قد لا نكون قد عثرنا على ثغرة. يا للخزي.
    Inzwischen haben wir herausgefunden, dass sie wahrscheinlich aus dem Erdinneren gekommen sind. TED ما عثرنا عليها حتى الآن محتمل أنها تأتي من داخل الأرض.
    Beim Aufräumen fanden wir unter einem Tisch eine andere Narzisse. Open Subtitles و حين قمنا بتنظيف المقهى تحت إحدى الموائد عثرنا على جاردينيا أخرى
    Wir haben öfter Wild im Wald gefunden, nur der Griffrücken wurde rausgeschnitten. Open Subtitles لقد عثرنا على غزلان فى الحديقة مجرد الرباط الخلفى تم قطعه
    Wir haben ihn gefunden, DeIaney. Geben Sie alles, was die alte Lady noch hat. Open Subtitles لقد عثرنا عليه , ديلانى , فقط امدنا بكل ما خلفته السيده العجوز ورائها
    Nun, Wir haben Prue. Wir werden auch Phoebe finden. Open Subtitles حسناً، لقد عثرنا على، برو وسنعثر على، فيبي
    Wir haben einen taktischen Vorteil. Open Subtitles وفي اعتقادي أننا عثرنا على طريقةٍ لإحراز أفضليّة تكتيكيّة.
    Hier ist Jack Bauer. Wir haben die Bombe. Sofort Evakuierung Stufe eins einleiten. Open Subtitles هنا جاك باور ، لقد عثرنا عليها اخلوا المنطقة الاولى الان
    Aber alles, was Wir fanden, war eine große Kollektion von Mad Magazines und dieses faszinierende dramatische Teil. Open Subtitles لكن كل ما عثرنا عليه هو مجموعه كبيرة من مجلات ماد الفكاهية الشهيرة وهذه المسرحية الدرامية المذهلة
    Wir fanden die Körper an Stellen, die scheinbar willkürlich gewählt wurden. Open Subtitles لقد عثرنا على الجثث بأماكن متفرقة , بشكل عشوائي
    Sie haben Glück. Wir fanden Ihre Brieftasche im Casino. Open Subtitles أنت محظوظ, لقد عثرنا على محفظتك في الكازينو
    - Wenn es nicht so wäre, hätten wir sie schon gefunden. Open Subtitles لأنهما لو لمْ تكونا على قيد الحياة لكنّا عثرنا عليهما
    Das erklärt die Hydro-Shok Patronen, die in Coleman gefunden wurden und warum alle Opfer Angst hatten. Open Subtitles ذلك يفسر الرصاصات المشقوقة التي عثرنا عليها بجثة كولمان و لم كل الضحايا كانوا خائفين
    Wir können das umkehren, wenn wir ihren Erschaffer finden und sein Blut besorgen. Open Subtitles نستطيع عكس هذا إن عثرنا على من قام بتحويلها وحصلنا على دمائه
    Überall auf der Erde haben wir Relikte dieses Spielzeugs gefunden. TED عثرنا على آثار منها مخبأة في أنحاء الكوكب.
    Seit dem Jahr, in dem wir die ersten Leichen entdeckten, fanden wir noch 6 weitere und befragten 800 potentielle Zeugen. Open Subtitles خلال سنة، منذ اكتشفنا الجثث الأولى عثرنا على ست جثث أخرى وقمنا بمقابلة 800 شاهد محتمل
    Ihr müsst wissen, wir hatten etwas entdeckt, das wir besser nicht hätten finden sollen. Open Subtitles كما ترون لقد عثرنا على شيء شيء لم ينبغي علينا أن نعثر عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus