"عظامه" - Traduction Arabe en Allemand

    • seine Knochen
        
    • seinen Knochen
        
    • die Knochen
        
    • Gebein
        
    So wurden seine Knochen rasch begraben und sehr schön konserviert. TED أساسيا، كانت عظامه قد دفنت سريعا وحفظت بصورة جميلة.
    Als er in der Nacht zum zweiten Mal starb, begrub ich ihn im Kuscheltierfriedhof, wo, wie Sie sahen, seine Knochen noch liegen. Open Subtitles عندما مات فى الليل للمرة الثانية قمت بدفنه فى مقبرة الحيوانات الاليفة هناك حيثما اريتك لازالت عظامه ترقد هناك
    Die Schmerzen erschütterten seine Knochen, zerfetzten seine Eingeweide. Open Subtitles كانت معاناته الرهيبة. الحديد حطم عظامه ومزق أحشاء له.
    Er breitete sich aus seinen Knochen aus und arbeitete sich den Weg zu seinen Lungen frei. Open Subtitles إنتشر من عظامه وكان يشقّ طريقه إلى رئتيه.
    Die Götter schufen Berge aus seinen Knochen, Bäume aus seinen Haaren, und das Firmament aus seinem Schädel. Open Subtitles الآلهة صنعوا التلال من عظامه و الأشجار من شعره.
    Die Schäden hier kamen durch Aasfresser, die die Knochen abnagten. Open Subtitles لذا فإن أغلب الضرر ناتج عن الضواري التي أفترست لحمه عن عظامه
    Sein Gebein ward zu Corallen. Open Subtitles في الأعماق حيث يقبع والدي، ومن عظامه صُنعت الشعاب المرجانية
    Belagere seine Festung, mahle seine Knochen zu Brot, das ganze Unholds-Ding. Open Subtitles اضربه.. حاصر قلعته اطحن عظامه لتصنع خبزك، يعني، كل أمور الأوجر
    Aber seine Knochen sind verbrannt, wie stoppen wir ihn? Open Subtitles لكن لو أن عظامه قد تحللت بالفعل إذاً كيف سنوقفه؟
    Ich weiß nicht, ob er etwas hört. seine Knochen sind schwer arthritisch. Open Subtitles لست متأكداً إذا كان باستطاعته السماع عظامه تشير إلى إلتهاب مفاصل حاد
    So brüchig wie seine Knochen waren, wissen wir, dass da mehr sein muss als nur ein Genickbruch. Open Subtitles بقدر ما كانت عظامه هشّة، نعلم أنّه كان يجب أن يكون هناك أكثر من عنق مكسور.
    Sein Körper war alt... seine Knochen krumm und sie schmerzten. Open Subtitles جسمه أصبح طاعناً في السن عظامه أصبحت منحنية ينتابها الألم.
    Das heißt, seine Knochen waren so spröde, dass jeder, jung oder alt, ihn hätte töten können. Open Subtitles مما يعني ان عظامه كانت هشة جدا اي شخص كبير كان او صغير كان يمكنه قتله
    Was seltsam ist, weil vor sechs Monaten seine Knochen robust und gesund waren. Open Subtitles الغريب انه منذ ستة اشهر عظامه كانت صحية و سليمة
    Der Lehrling war ein Verräter, also hat er seine Knochen nicht in die Gerippe des Witwensohns gelegt. Open Subtitles المتدرب كان خائن لذا هو لم يضع عظامه في الهيكل العظمي لأبن الارملة
    Wir fanden seine Knochen vor ein paar Monaten. Die DNA-Ergebnisse sind gestern zurückgekommen. Open Subtitles وجدنا عظامه منذ شهرين، نتيجة تحليل المورّث صدرت أمس.
    Irgendwie haben die Medikamente, die er nahm, sowas wie an seinen Knochen herumgepfuscht. Open Subtitles أجل، وبطريقة ما، كان الدواء الذي كان يتناوله يؤثّر على عظامه.
    Zwei Jahre später tauchte eine Schachtel mit seinen Knochen vor dem 127. Open Subtitles بعد عامان , عظامه ظهرت فى صندوق خارج الحى 127
    Wenn ich dort wäre, wäre dieser Riese ein Schmierfleck auf dem Boden und wir würden alle auf seinen Knochen tanzen. Open Subtitles إذا كنت هناك، هذا العملاق سأقوم بمسحه من على وجه الأرض، وكنا جميعا لنرقص على عظامه.
    Seine Beine waren bis auf die Knochen durchgefroren. Open Subtitles . لقد تجمدت ساقيه وأثرّت على عظامه
    - Der Doc bricht ihm die Knochen noch mal. Open Subtitles -الطبيب يكسر عظامه . لماذا وجب عليه التدخل؟
    # Fünf Faden tief # # dein Vater ligt, # # Sein Gebein ward zu Corallen, # Open Subtitles "في الأعماق حيث يقبع والدي، ومن عظامه صُنعت الشعاب المرجاينة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus