"علم أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass
        
    • Er
        
    Und uns war bekannt, dass unsere Plattformen ein potenzielles Ziel für Terroranschläge sind. Open Subtitles و نحن على علم أن منصاتنا قد تكون هدفا محتملا لهجوم ارهابي
    Ich hab sogar gewusst, dass der Geheimdienst einen Mann namens Jeppie eingeschleust hat. Open Subtitles حتى أنا كنت على علم أن الرجل بالداخل كان يُدعى, جى بى
    Eratosthenes kannte noch einen weiteren Fakt. Er wusste, dass in Alexandria TED علم إراتوستينس بحقيقة أخرى. علم أن العصا المغروسة في الأرض في الإسكندرية
    Er wusste, das regt mich auf. Dad hörte nie auf, über Open Subtitles علم أن الأمر أزعجني لم يتوقف والدي قط عن التفكير
    Wussten Sie damals, dass Frau French reich war? Open Subtitles فى هذا الوقت ألم يكن لديك علم أن مسز فرينتش ثرية ؟
    dass es so weit ist. Open Subtitles لقد علم أن الوقت قد حان لقد علم أن الوقت قد حان
    dass Hattie nicht sprechen konnte, machte nichts, es gab sowieso keinen Text. Open Subtitles فلذلك عندما علم أن هاتي لاتستطيع الكلام لم يصنع ذلك أي فارق أبدا لأنه لاتوجد أي حوارات في في الدور
    Ich wusste, dass die 10 Riesen ihm ziemlich weh tun würden. Open Subtitles كنت على علم أن هذه العشرة آلاف ستوجعه بالفعل
    Der Doktor war gekränkt, dass ein solcher Kriecher wie... die Zahnfee sich in der gleichen Liga glaubt wie Er. Open Subtitles لقد شعر الدكتور لكتر بالإهانة عندما علم أن شخص تافه مثل جني السنة يعتبر نفسه بنفس منزلة الدكتور لكتر
    Ich wusste, dass das passieren würde. Zwölf sind eben verdammt viele. Open Subtitles أنا كنت دائما على علم أن أحد أولادك سيوضع على علب الحليب
    Es ist beinahe, als hätte Er gewusst, dass ihm etwas zustößt. Open Subtitles إنه فقط و كأنه علم أن هناك شيء ما سيحصل
    Der Mörder wusste, dass das Flugzeug überwacht wurde. Open Subtitles القاتل علم أن الطائرة كانت تحت المراقبة.
    Wäre Er sauer, wenn Er wüsste, dass wir zusammen essen? Open Subtitles هل كان سينزعج لو علم أن نتناول الغداء معاً؟
    Wussten Sie, dass 50 %% der Amerikaner meinen, dass Marihuana legalisiert werden sollte? Open Subtitles أكنت على علم أن 50 بالمئة من الأمريكين يعتقدون أنه يجب إجازة تعاطي الماريخوانا
    Wussten Sie, dass die Mehrheit der Amerikaner überzeugt ist, dass der Vietnam-Krieg eine ziemlich dumme Idee war? Open Subtitles وهل كنت على علم أن أغلبية الأمريكيين يعتقدون أن الحرب الفيتنامية كانت فكرة سيئة؟
    Wirklich, dabei wusste jeder, der Stan in den letzten 300 Jahren begegnet ist, dass Er ein Faible dafür hatte, Menschen abzuschlachten. Open Subtitles حقآ ، لأن كل شخص قابل ستان بالسنوات الـ 300 الأخيرة علم أن لديه عقدة حول قتل البشر
    Doch Er wusste, Er würde ihr Herz niemals gewinnen. TED لكنه علم أن ذلك لن يجدي نفعًا، لن يحصل على الفتاة أبدًا.
    Ich kenne diesen Paul, der den Kurs leitet. Der ist OK. Er ist aber 'n Macho. Open Subtitles علم أن بول قام بالركض لدورة كاملة، إنه بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus