"على أقل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zumindest
        
    • weniger als
        
    • gelinde gesagt
        
    • von weniger
        
    • am wenigsten
        
    • mindestens
        
    • mit weniger
        
    Aber hoffentlich war es mit genügend Überzeugung gesagt, Zumindest ein wenig verlockend mysteriös. TED ولكن لحسن الحظ، لقد قيل بثقة كافية يكتنفها شيء من الغموض على أقل تقدير.
    Zumindest sollte man denken, dass sie ihre Existenz preisgäben, gewollt oder ungewollt, durch elektromagnetische Signale der einen oder anderen Art. TED على أقل تقدير، قد تفكّر بأنهم سيكشفون عن وجودهم، عمدا أو دون قصد، عبر إشارات كهرومغناطيسية بأي شكل كان.
    Etwa 1,2 Milliarden Menschen müssen ihren Lebensunterhalt mit weniger als einem Dollar pro Tag bestreiten. UN ويعيش 1.2 بليون شخص عيشة الكفاف على أقل من دولار واحد في اليوم.
    In einkommensschwachen Ländern erzeugen sie 60-80 % der Nahrungsmittel, mit oft weniger als 2 Hektar Land. TED ‫وغالبا ما تعمل على أقل من خمسة فدادين.‬ ‫هذا ما يعنيه مصطلح أصحاب الحيازات الصغيرة.‬
    gelinde gesagt, ist diese Aufgabe einzigartig. Open Subtitles هذه المهمة هي فريدة من نوعها، على أقل تقدير
    Miss McBeals Grabrede dort war, gelinde gesagt, bizarr. Open Subtitles الآنسة. قصيدة مدح McBeal كَانَ غريبَ، على أقل تقدير.
    Und ich möchte an Sie eine 45 Jahre alte Liebesgeschichte mit den Armen weitergeben, die von weniger als einem Dollar am Tag leben. TED وأود أن أشارككم قصة حب دامت 45 سنة مع الفقراء الذين يعيشون على أقل من دولار يومياً
    Nun, das ist Teil meines Jobs, den ich am wenigsten mag. Open Subtitles حسناً , ذلك جزء من عملي أن أستمتع على أقل تقدير
    Der "Kämpfer" verdient Zumindest ein Bewerbungsgespräch. TED على أقل تقدير، المشتبك يستحق إجراء مقابلة معه.
    Jahrhundert legen. Sie muss Strategien für gegenseitigen Wohlstand entwickeln oder Zumindest gegenseitiges Überleben. TED يجب أن يكون حول استراتيجيات ضمان الازدهار المشترك أو على أقل تقدير، ضمان البقاء المشترك.
    Wie enttäuschend! Ich hatte Zumindest einen Staatschef erwartet. Open Subtitles كَمْ من خَيبة الأمل اتَوقّعَ رئيس دولة واحد، على أقل تقدير.
    Da geht viel Geld verloren. Ihr Jungs macht 20 Riesen - Ich bekomme weniger als das. Open Subtitles إنّه خصم عملاق، في تلك المهمة، أنتم حصلتم على 20 ألفاً، أنا حصلتُ على أقل
    In Afrika südlich der Sahara hat die Anzahl der Menschen, die mit weniger als 1 Dollar pro Tag auskommen müssen, seit 1990 zugenommen. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ازداد عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا منذ عام 1990.
    Das finde ich gelinde gesagt fragwürdig. Open Subtitles أرى بأن ذلك مثير للشك على أقل تقدير
    Man erinnere sich an Hitler, der sich, obgleich seine eigene Partei die absolute Mehrheit der Stimmen verfehlte, bei seiner „Machtergreifung“ auf eine parlamentarische Mehrheit stützen konnte. In jüngerer Zeit haben Wahlen in den postkommunistischen Ländern Europas Gruppen an die Macht gebracht, deren demokratische Verbundenheit, gelinde gesagt, zweifelhaft ist. News-Commentary وهنا أتذكر هتلر، الذي على الرغم من أن حزبه لم يحصل على نسبة الخمسين في المائة من الأصوات، إلا أنه تمكن من إحكام قبضته على السلطة في ظل أغلبية برلمانية. وفي وقت أقرب عهداً في دول ما بعد الشيوعية في أوروبا، جلبت الانتخابات إلى السلطة جماعات كانت سجلاتها الديمقراطية مثاراً للشكوك على أقل تقدير.
    Und mehr als die Hälfte von Ihnen würde von weniger als einem Dollar pro Tag leben. TED وأكثر من نصف الأشخاص هنا كان سيعيش على أقل من دولار واحد في اليوم.
    weil ihre Felder überflutet sind." Diese Reisbauern leben von weniger als 2 Dollar am Tag. TED وذلك بسبب أن حقولهم غُمرت بالماء ويعيش هؤلاء المزارعين على أقل من دولارين في اليوم.
    Wir haben von weniger als einem Dollar am Tag gelebt – etwa 15 Jahre lang. TED كنا نعيش على أقل من دولار واحد في اليوم لنحو خمسة عشر عاما.
    Aber was wir versuchen, in Chicago zu erstellen, ist ein Weg, diese Studenten zusammenzubringen, die am wenigsten in den Bereichen der Wissenschaft und Technologie vertreten sind. TED لكن الذي نحاول أن نصنعه في شيكاغو هو طريقة لنحصل، نجمع، هؤلاء الطلبة الذين يحصلون على أقل تمثيل في مجالات العلوم والتقنية لدينا.
    Der am wenigsten verdient, muss die Scheiße schaufeln. Open Subtitles أنا الذي يحصل على أقل مال, ! وأنا الذي أنظف القذارة. لما لا
    Das Krankenhaus ist überfordert gewesen. Es ist eine 6 Monatige Warteliste, mindestens. Open Subtitles المستشفى مُنغمرة بالكثير، ثمّة 6 أشهر سينتظر بها على أقل تتقدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus