Aber zu diesem Zeitpunkt, sind die meisten Mutanten Würmer noch am Leben. | TED | لكن في ذلك الوقت مُعظم الديدان المُتحولة مازالت على قيد الحياة |
Und wenn sie geformt sind, gehen sie wieder auf, um weiter zu beweisen, dass sie am Leben sind und Charakter entwickeln. | TED | وعندما يتم تشكيلها .. تنمو مرة اخرى كدليل اخر انها على قيد الحياة وتشكل القطع الصغيرة شخصيتها الخاصة بها |
Es ist der einzige Grund, warum Sie heute am Leben sind. | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة إلى اليوم |
Wir müssten doch eigentlich froh sein, dass die arme Frau gesund ist und lebt. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنكون سعداء قليلاً أن المرأة المسكينة على قيد الحياة وبصحة جيدة |
- Aber Flash Gordon lebt noch. - Ein Verräter erweckte ihn zum Leben. | Open Subtitles | لكن فلاش جوردون على قيد الحياة لقد عاد الى الحياة بواسط خائن |
Du denkst, du hast gewonnen, nur weil du jetzt noch lebst? | Open Subtitles | تظن إنك تعرف هذا لأنك فقط على قيد الحياة ؟ |
Sie waren nicht willkommen, als meine Tochter noch am Leben war. | Open Subtitles | لم يكن مرحباً بوجودك حين كانت ابنتي على قيد الحياة |
Ich bin am Leben,weil ich das Risiko kannte und mich nicht eingemischt habe. | Open Subtitles | انا على قيد الحياة لاني علمت خطر العمل مع هذا العميل بالذات |
Solange sie noch am Leben ist, kriegen Sie nie Ihre Titelgeschichte. | Open Subtitles | طالما هي على قيد الحياة فلن تنال أبداً القصة الرئيسية.. |
Ob ihr noch am Leben seid, wenn wir in vier Tagen wiederkommen. | Open Subtitles | بأننا عندما نعود خلال أربعة أيام لن نجدكم على قيد الحياة |
Es besteht also eine Chance, dass Tony und Atlas noch am Leben sind. | Open Subtitles | ويعني هذا أن هناك فرصة ليكون توني وأطلس مازالوا على قيد الحياة |
Wenn ihr am Leben bleiben wollt, dann verlasst das Haus, schnell! | Open Subtitles | يجدر بكما أن ترحلا، إذا أردتما البقاء على قيد الحياة |
Wie hart mussten wir arbeiten, um dich am Leben zu halten? | Open Subtitles | كم عملنا بكلّ كي نحافظ عليكِ على قيد الحياة ؟ |
Denken wir aber daran, dass sein Kollege noch lebt und befreit werden muss. | Open Subtitles | لكن تذكروا ان زميله ما زال على قيد الحياة ومهمتنا هي إعادته |
Tja, sie lebt und hat keinen Namen. Wie bin ich nur darauf gekommen? | Open Subtitles | انها على قيد الحياة وقد أسميتها جاين دو ، وهذه الاشارة الأولى |
Ich danke nur Gott, dass dein Vater nicht lebt um das zu sehen. | Open Subtitles | أشكر الرب على أن أباكِ ليس على قيد الحياة الآن ليرى هذا |
Aber wenn sie wirklich noch lebt, warum kontaktiert sie jetzt mich, und nicht dich? | Open Subtitles | لكن إن كانت على قيد الحياة لماذا تراسلني الآن وليس أنت .. ؟ |
Oh, er lebt. Ob das so bleibt, liegt ganz bei Dir. | Open Subtitles | انه لايزال على قيد الحياة بقائه هكذا امر مرهون عليك |
Solange Du lebst werden meine Mutter und ich nie in Sicherheit sein. | Open Subtitles | كلما كنت على قيد الحياة فإنني و أمي لن نكون بأمان |
Um in meinem Beruf klarzukommen und zu überleben, muss man wirklich ein hoffnungsloser Optimist sein. | TED | فللازدهار والبقاء على قيد الحياة في مهنتي، عليك حقا أن تكون متفائلا فاقدا للأمل. |
Dein Vater hat mich rechtzeitig gefunden, das ist der einzige Grund warum ich noch lebe. | Open Subtitles | السبب الوحيد لبقائي على قيد الحياة هو أن أباكِ قد وجدني في الوقت المناسب |
Egal, was Sie von mir denken, Agent Gibbs, ich hoffe sehr, dass Sie Bill lebend finden. | Open Subtitles | أيا كان ما تعتقده عني، عميل غيبز آمل حقا أن تجدوا بيل على قيد الحياة |
Ich wache jede Nacht in kaltem Schweiß gebadet auf und frage mich, ob sie noch leben. | Open Subtitles | انا استيقظ في كل ليلة . بارده . و اتسائل اذا كانو على قيد الحياة |
Meine Frau und ich wünschen uns oft, dass wenigstens ein Sohn noch lebte. | Open Subtitles | دائماً ما اتمنى أن يكون أحد أولادي على الاقل على قيد الحياة |
In diesem Foto, das ich letztes Jahr am Smithsonian gemacht habe, sieht er auf Martha herab, die letzte lebende Wandertaube. | TED | هذه صورة التقطتها له السنة الماضيةبسميثسونيان إنه ينظر إلى مارثا أخر حمامة مهاجرة على قيد الحياة. |
Man erfährt es erst, wenn man ihn durchgemacht hat und überlebt. | Open Subtitles | إنهم لن يخبروكِ إلا إذا أخذتيها وبقيتِ على قيد الحياة |
Doch in ihrer Grausamkeit... leuchten die Götter vielleicht den Weg für die lebenden. | Open Subtitles | بالرغم من وحشيتهم فربما الآلهة أنارت طريق من هم على قيد الحياة |
Der Gesundheitsbereich ist eine grosse und dringende Sache, denn wenn man nicht lebendig ist, sind alle anderen Dinge ein wenig vergeblich. | TED | الامتداد الصحّي هو أمرٌ مهمّ وملحّ لإنّك عندما لا تكون على قيد الحياة تصبح بقية الأشياء ذو فائدة أقلّ |
Man braucht Kinder zum überleben. | TED | تحتاج إلى إنجاب الأطفال للبقاء على قيد الحياة. |