Ach, hau doch ab! Das war unmöglich. Du weißt ja nicht, Wovon du redest. | Open Subtitles | إذهب لتزعج شخصاً آخر هذا لا يمكن , أنت لا تعرف عم تتحدث |
Ich hatte keine Ahnung Wovon sie sprach, aber es war überzeugend genug für mich, nicht mehr zu zeichnen bis zur neunten Klasse. | TED | لم يكن لدي فكرة عم كانت تتكلم، ولكن الأمر كان مقنعا بما فيه الكفاية لئلا أرسم بعدها أبدا لحين الصف التاسع. |
Dein Problem ist, dass niemand weiß, Wovon du redest. | Open Subtitles | أتعرف ما مشكلتك يا مايك؟ لا أحد يعرف أبداً عم تتحدث |
Ich wüsste nicht, Worüber. Ich weiß, wie sauer du auf mich bist. | Open Subtitles | انظر, لا أعرف عم تريد التحدث أعرف بالفعل كم أنت غاضب |
Niemand ist vor einem schwulen Cousin und einem Säufer als Vater gefeit. | Open Subtitles | أي شخص يمكن أن يكون لديه أبن عم شاذ وأب سكير |
Das letzte Mädchen, das mich das fragte, war deine reizende Cousine. | Open Subtitles | الفتاة الماضي, يسألني هذا السؤال, وكان ابن عم الخاص الساحرة. |
Ich weiß nicht, Wovon Sie reden, Sir, aber... - Du hast ihn zerstört! | Open Subtitles | ..ـ لا أعرف عم تتحدث ولكنني أقترح أن تقوم ـ لقد حطمته ، أليس كذلك؟ |
Und zufällig... weiß ich nicht, Wovon Sie reden. | Open Subtitles | وبالمناسبة لا أدري عم تتحدث الشخص الذي في حاوية الزبالة |
- Mein Partner hat ihn. - Wovon reden Sie? | Open Subtitles | ولقد استطاع زميلى التحفظ عليه أنا لا أعرف عم تتحدث؟ |
Dann wissen Sie nicht, Wovon Sie sprechen. | Open Subtitles | اذاً أنتِ لا تعرفين حقاً عم تتحدثين, أليس كذلك؟ |
Ich werde einsteigen, wenn ich weiß, Wovon du faselst. | Open Subtitles | استمر بالتحدث سأنضم إليك عندما أفهم عم تتحدث |
Du hast keine Ahnung, Wovon du redest, aber irgendwann wirst du alles besser verstehen. | Open Subtitles | لا تدري عم تتحدث بالتأكيد لكنك ستتفهم الأمور أكثر مع الوقت |
Du hast natürlich keine Ahnung, Wovon du redest, aber mit der Zeit wirst du ein besseres Verständnis für die Dinge finden. | Open Subtitles | لا تدري عم تتحدث بالتأكيد لكنك ستتفهم الأمور أكثر مع الوقت |
Keine Ahnung, Wovon du redest, mein Freund. | Open Subtitles | تفشى بماذا؟ انا لا اعلم عم تتحدث يا صاح؟ |
Keine Ahnung, Wovon Sie reden, aber ich habe das Gefühl, dass Sie es just wieder taten. | Open Subtitles | لا أعلم عم تتحدث لكن مهما كان، لدي شعور بأنك قد فعلت ذلك مجددا |
Ich verstehe nicht, Wovon Sie reden! Warum soll ich in den Knast, wenn ich nichts getan habe? | Open Subtitles | لا أفهم عم ماذا تتحدثين، لماذا أذهب للسجن وأنا لم أفعل شيء؟ |
Wenn du das glaubst, irrst du dich gewaltig. - Unsinn. - Worüber sprecht ihr? | Open Subtitles | أنتي تسيئين الفهم لو اعتقدت أن لي أي علاقة بهذا عم تتحدثان ؟ |
Ich war dumm genug, es komplett abzukaufen. Worüber redest du da? | Open Subtitles | من الواضح أنني غبية بما فيه الكفاية. عم ماذا تتحدثين? |
- Nein, es war... als wenn man einen Brieffreund... oder einen Cousin treffen würde. | Open Subtitles | لا ،، لقد كآن مثلما تلتقون ، احد افراد العائلة او ابن عم |
Ich besuchte einen Cousin von mir in einem Altersheim, und ich sah einen sehr zittrigen alten Mann, der mit einer Gehhilfe durch den Raum ging. | TED | لقد كنت في زيارة لابن عم لي في بيت للمسنين و لفت نظري رجل عجوز متهالك يشق طريقه في الغرفة مستعينا بعكازه |
Mein Hochzeitskleid sogar... bekam ich gnädig von einer reichen Cousine. | Open Subtitles | الثوب الذى تزوجتك به كان لابنة عم غنية كنت أكرهها |
Stanleys Vetter ist in New York, gehen Sie mit uns aus? | Open Subtitles | ابن عم ستانلي فى المدينة ، لنجعلها ليلة رباعية |
Auch wenn sie lügt, weil es zwei identische Cousins sein sollen, was biologisch unmöglich ist. | Open Subtitles | بالرغم من معرفتنا بكذبها لأنهم من المفترض اهم ابناء عم والذي من المستحيل بيولوجيا |
- Einige Sachen waren verändert. - Wonach haben Sie gesucht? | Open Subtitles | انتقلت أشياء في غرفة المعيشة عم كنتي تبحثين؟ |
Er stellte ständig Fragen wegen seines Buches, Worum ging es denn da? | Open Subtitles | لقد كان يسأل دائما أسئلة حول كتابه عم كان كل هذا ؟ |
Ein Onkel von mir feiert sein Leben im Knast. | Open Subtitles | في الحقيقة, لدي عم محكوم عليه 10 سنوات قي سنج سنج |