| Die 1. Gruppe sagte: "Ich fühle mich zu meinem Partner am meisten hingezogen, wenn sie weg ist, wenn wir getrennt sind, wenn wir uns wiedersehen. | TED | لذلك المجموعه الأولي هي : أنا الأكثر إثاره لشريكي عندما تكون بعيدة ، عندما يكون كل منا علي لوحده ، عندما يكتمل شملنا. |
| Es ist auch die Gehrinregion die aktiv wird wenn sie bereit sind, enorme Risiken einzugehen, verbunden mit großen Gewinnen und Verlusten. | TED | كما انها منطقة الدماغ التي تصبح نشطة عندما تكون على استعداد لتحمل مخاطرات هائلة لتحقيق مكاسب هائلة وخسائر فادحة. |
| Und Wenn du bereit bist, weisst du, wohin du gehen kannst. | Open Subtitles | بهذه الطريقة عندما تكون أنت جاهزا,ستعلم ستعلم الي اين تذهب |
| Man muss nicht das neue Dubai sein, wenn man schon Lagos ist. | TED | أنت لا تحتاج أن تكون دبي الجديدة عندما تكون بالفعل لاغوس. |
| Wenn die Bedingungen stimmen, wissen und sehen wir, dass diese Innovation bereit ist im ländlichen Afrika zu explodieren, genauso wie überall. | TED | عندما تكون الأحوال صحيحة، نحن نعرف ونرى أن الإبتكار جاهز للإنفجار في أرياف أفريقيا، تماماً مثل أي مكان آخر. |
| Ja, stimmt. wenn sie so weit sind, fangen Sie bitte an. | Open Subtitles | المشهد الثاني من الفصل الأول، صحيح ابدأ عندما تكون جاهز |
| Ich werde Haddie auf die Straße lassen, wenn sie bereit ist. | Open Subtitles | بالتأكيد ، سوف أقوم بإخراجها إلى الطريق عندما تكون مستعدة |
| Weil Banken wissen, dass man, wenn sie zu groß sind... für sie bürgt. | Open Subtitles | لأن البنوك تعلم أنها عندما تكون كبيرة جدا فستتم كفالتها وقت الأزمة |
| Bitte lassen Sie die Alarmanlage an, auch wenn sie daheim sind. | Open Subtitles | من فضلك أُترك جهاز الإنذار شغالاً حتّى عندما تكون بالمنزل |
| Es quält Sie, ein Schauspieler zu sein, wenn sie hier sind? | Open Subtitles | الفصل هل تقلق ان تكون ممثلاً عندما تكون هنا ؟ |
| Und Wenn du bereit bist, weisst du, wohin du gehen kannst. | Open Subtitles | بهذه الطريقة عندما تكون أنت جاهزا,ستعلم ستعلم الي اين تذهب |
| Wenn du in der Hölle schmorst, lachst du hoffentlich auch noch. | Open Subtitles | اتمنى ان تظل مضحك عندما تكون فى الجحيم ايها المخادع |
| Ich weiß, wie du dich fühlst, Wenn du am Pokertisch sitzt. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعلم كيف تشعر عندما تكون على طاولة الرهان |
| wenn man ein Computerfreak ist, der Verliese betritt und Monster tötet, ist Jethro nicht angesagt. | Open Subtitles | عندما تكون مهووس بالعاب الكمبيوتر تغزو القصور وتقاتل الوحوش لا تتملص من ذلك جيثرو |
| "wenn man berühmt ist ... zählt nur Schönheit." "Ihr Mädels wisst das." | Open Subtitles | عندما تكون في عيون المجتمع قواعد الجمال, تعرفن ذلك يا سيدات |
| Tja, manchmal muss man alles rauslassen, wenn man der King ist. | Open Subtitles | حسنا , يجب عليك فعل كل شيئ عندما تكون الـــمــــلــــك |
| Und sogar Wenn die Informationen schrecklich sind, kann die Visualisierung ganz schön sein. | TED | وحتى عندما تكون المعلومات سيّئة، ويمكن أن يكون عرضها البصري جميلا جدا. |
| Schaut ihr, was die Patientin über Drogenkonsum sagt, Wenn die Mutter nicht im Zimmer ist. | Open Subtitles | انتما اسمعا ما لدى المريضة لتقوله بشأن تعاطي المخدرات عندما تكون امها خارج الغرفة |
| Wenn die Familie weg ist, denkt man plötzlich über ganz neue Sachen nach. | Open Subtitles | عندما تكون العائله في الخارج تفكرين بأمور لا تفكرين بها طيلة الوقت |
| Das ist McMurdo selbst. Ungefähr 1.000 Menschen arbeiten im Somme hier, und ca. 200 im Winter, wenn es sechs Monate lang völlig dunkel ist. | TED | هذه ماكموردو نفسها. حوالي ألف شخص يعملون هنا في الصيف، وحوالي 200 في فصل الشتاء عندما تكون مظلمة تماما طيلة ستة أشهر. |
| wenn das alles ist, was man hat, wird man zum Experten. | Open Subtitles | عندما تكون هي كل ما عندك أنتي بالضرورة تصبحين خبيرة |
| Es ist erstaunlich, was eine Person tun kann, Wenn ihr Leben davon abhängt. | Open Subtitles | من المذهل ما يستطيع الإنسان فعله عندما تكون حياته تعتمد على ذلك. |
| als Torhüterin sind alle Augen auf mich gerichtet und das macht richtig Druck. | TED | عندما تكون حارس مرمى، تكون كل العيون عليك، ومع هذا يأتي الضغط. |
| h) Vertreter regionaler und subregionaler Organisationen sollten zur Teilnahme an den Beratungen eingeladen werden, sofern diese Organisationen in dem betreffenden Land aktiv engagiert sind. | UN | (ح) أن يدعى إلى المشاركة في مداولاتها ممثلو المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية عندما تكون هذه المنظمات ذات نشاط فعلي في البلد المعني. |