"عن أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • wär's wenn
        
    • dass
        
    • obwohl
        
    Wie wär's wenn du mich zum Einkaufszentrum fährst, damit ich mit einem Freunden ins Kino gehen kann, und dann holst du mich ab, wenn wir fertig sind. Open Subtitles ماذا عن أن تقلني إلى مركز التسوق حتى أشاهد فيلماً مع أصدقائي ثم تقلني بعدما أنتهي؟
    Pass auf, hör mal, wie wär's, wenn ich morgen vorbeikomme? Dann können wir über alles reden. Open Subtitles ماذا عن أن امر عليك في المصرف غداً لنتناقش حول هذا الأمر
    Und jetzt, wie wär's... wenn wir jetzt frisches Hühnchen suchen? Open Subtitles والآن ماذا عن أن نذهب لنجد بعض الدجاج الظازج؟
    All das impliziert, dass Wut schlecht ist und man sie nicht fühlen sollte. TED كل تلك الافتراضات عن أن الغضب سيىء ومن الخطأ أن نشعر به.
    Es ging darum, dass Gehörlosigkeit keine ausreichende Ausrede für ihre Unannehmlichkeit ist. TED بل كان عن أن فقدان السمع لا يُعد سبباً كافياً لإزعاجها.
    Schatz, ich glaube Sie will dir damit sagen, dass Schwarze unter sich bleiben sollen. Open Subtitles أعتقد يا حبيبتي هي تقول شيء عن أن السود ينبغي أن يعيشوا سويًا
    obwohl dies eher dem nahe kommt, was man am Computer produziert, wenn man ein Baby auf dem Schoß hat. TED ناهيك عن أن هذا ما ستحصل عليه إذا ما حاولت العمل على جهاز الحاسوب مع طفل في حضنك.
    Wie wär's wenn du mich am Arsch leckst, du irischer Volltrotte! Los, hau ab, verschwinde! Open Subtitles ماذا عن أن تقبّل مؤخرتي العاهرة أيّها الإيرلندي اللعين
    Wir wär's, wenn du sie meine Frau nennst? Frauen nehmen Müttern nicht ihre Söhne weg. Open Subtitles ماذا عن أن تطلقي عليها زوجتي - الزوجات لا تأخذ الأولاد من إمهاتهم -
    Wie wär's, wenn ich sage, dass das Bild dich eifersüchtig macht, weil du nicht drauf bist? Open Subtitles ماذا عن أن أخبرها أن اللوحة تُصيبك بالغيرة لأنك لستِ بها ؟
    Wie wär's wenn du mir sagen würdest, was du hier tust und warum du mir hilfst. Open Subtitles ماذا عن أن تخبرني ماذا تفعل هنا ولماذا تساعدني
    Nun... wie wär's, wenn du mir dein Piercing zeigst und ich zeige dir meine Tattoos? Open Subtitles حسناً.. ماذا عن أن تريني ثُقبك وأنا أريك وشمي؟
    Wie wär's, wenn du mir sagst, wo du bist und wir reden drüber? Open Subtitles ماذا عن أن تخبرني أين أنت وحينها يمكننا التكلم عن ذلك؟
    Die Prüfung ergab außerdem, dass das elektronische Inventarverzeichnis der Ersatzteile im Fahrzeuglager der Mission unzuverlässig war. UN كما كشفت مراجعة الحسابات عن أن الجرد الإلكتروني لقطع الغيار بمستودع النقل التابع للبعثة لا يمكن التعويل عليه.
    Unsere Untersuchungen und Konsultationen haben gezeigt, dass das System der Vereinten Nationen sowohl Stärken als auch Schwächen aufweist. UN وقد كشفت أبحاثنا ومشاوراتنا عن أن لمنظومة الأمم المتحدة مواطن قوة لكنها لديها أيضا مواطن ضعف.
    Ich freue mich mitteilen zu können, dass sich die finanzielle Situation der Vereinten Nationen in den letzten Jahren etwas verbessert hat. UN ويسرني الإبلاغ عن أن الحالة المالية للمنظمة قد تحسنت بعض الشيء في السنوات الأخيرة.
    Die Behauptung war, dass Fischölkapseln Schulleistungen und -verhalten TED وكانت الحالة عن أن حبات زيت السمك تزيد من الأداء الدراسي وتحسن من التصرفات
    Aber je mehr wir über das Altern lernen, desto deutlicher wird es, dass es ganz falsch ist, von einem pauschalen Abwärtstrend zu sprechen. TED لكن كلما عرفنا أكثر عن التقدم في السن، كلما كانت الصورة أوضح عن أن دورة الهبوط الكاسح غير دقيقة إطلاقا.
    Zwischen 1960 und 2003 hat unser Kontinent 600 Milliarden Dollar an Entwicklungshilfe erhalten und wir hören immer noch, dass es in Afrika viel Armut gibt. TED بين عامين 1960 و2003 أستقبلت قارتنا 600 بليون دولار من المعونة وما زلنا نتحدث عن أن هنالك الكثير من الفقر في أفريقيا.
    Ich denke nicht, dass ein totaler Atomkrieg in nächster Zeit wahrscheinlich ist, obwohl selbst das nicht komplett vom Tisch ist. TED لا أعتقد أننا سنشهد حرب نووية شاملة خلال وقت قريب، رغماً عن أن هذا ليس مستبعداً تماماً.
    Die Tatsache, dass all diese Lose einem Kerl gehören, ändert Ihre Entscheidung zu spielen, obwohl sie absolut keinen Einfluss auf die Gewinnchancen hat. TED الحقيقة أن كل تلك التذاكر يملكها شخص واحد يغيّر قرارك تجاه اللعب، رغماً عن أن ذلك لا يفعل شئ حيال بقية الإحتمالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus