Siehst du was du gerade gemacht hast, Bones? Du hast eine persönliche Frage gestellt, ohne zuerst etwas von dir preiszugeben. | Open Subtitles | هل رأيتِ ما قمت به للتو، سألتِ سؤلاً شخصياً بدون أن تقدمي أي شيء شخصي عن نفسك بالمقابل |
Weil du ein Kerl bist und du nicht genug von dir reden kannst. | Open Subtitles | لأنك رجل، وأنت لا تستطيع أن تقاوم التحدث عن نفسك |
Kannst du nicht mehr über dich schreiben, über wen schreibst du dann? | TED | إن لم تعد قادرا على الكتابة عن نفسك مجددا، فعن ماذا تكتب؟ |
Aber Sie müssen begreifen, wenn Sie nichts von sich halten, wie sollen andere das tun? | Open Subtitles | ولكن يجب ان تدركين, اذا لم تفكري بأي شيء عن نفسك, كيف تتوقعين أي احد ان يفعل؟ |
Jetzt, wo ich Sie alleine habe, erzählen Sie mir was über sich. | Open Subtitles | الآن و قد اصبحنا وحدنا اخبريني شيئاً ما عن نفسك كماذا؟ |
Sprich für dich selbst, Mann. | Open Subtitles | إنهم يفعلون ما بوسعهم تحدث عن نفسك يا رجل تحدث عن نفسك |
Ja, aber Du solltest nicht von dir auf andere schließen, alter Mann. Ich werde den Doktor umbringen, der Dir diese Pillen gegeben hat. | Open Subtitles | تحدث عن نفسك أيها العجوز لأني سأقتل الطبيب الذي أعطاك هذا الدواء |
Keine Wasserverschwendung. Kannst du mir von dir erzählen. | Open Subtitles | لكي لانقوم باهدار الماء ولكي تخبرني عن نفسك أكثر |
Ich weiß so gut wie nichts von dir und jetzt willst du mich einfach in deinen Kopf lassen? | Open Subtitles | لم تخبرني شيئًا عن نفسك. والآن ستولجني إلى عقلك؟ |
Ja, wirklich, ich würde gerne wissen, was du über dich gelernt hast. | Open Subtitles | لا, حقاً, اريد ان أعرف ماذا عرفتى عن نفسك |
Schlimmstenfalls erfährst du etwas über dich selbst. | Open Subtitles | أسوأ شئ ممكن أن يحدث هو أنك ستتعلم شئ ما عن نفسك |
Du weisst, wer du bist und du weisst alles über dich selber. | Open Subtitles | أنت تعرف حقيقتك و تعرف تقريباً كل شيء عن نفسك |
Was kann es denn schaden, uns jetzt etwas von sich zu erzählen? | Open Subtitles | فى هذه المرحله, كم تتطلب من الأذى حتى تخبرنا عن نفسك ؟ |
Sie sprechen von sich in der dritten Person. Ein Zeichen für Dissoziation. | Open Subtitles | لم اقل ذلك لكن كلامك عن نفسك بصيغة الغائب يشير الى أنفصام عيادى. |
Wissen sie, es könnte mir helfen mich zu öffnen, wenn sie ein paar Dinge von sich selbst erzählten. | Open Subtitles | أتعلم، قد يساعدني الأمر في الانفتاح لو شاطرتني بعض الأمور عن نفسك |
Die Wahrheit über sich zu kennen egal wie schmerzhaft sie ist, dazu ist diese Ausbildung da. | Open Subtitles | ،هو أن تعرف الحقيقة عن نفسك ،ولا يهم مدى الألم الأمر برمّته بشأن تدريبكم هنا |
Die vierte Säule ist Geschichten erzählen, die Geschichte, die Sie sich über sich selbst erzählen. | TED | الركيزة الرابعةُ هي رواية القصص، القصص التي تخبربها لنفسك عن نفسك. |
Aber Sie schreiben immer nur über sich selbst. | Open Subtitles | لكنك أبدا لا تكتبى عنهم، تكتبى عن نفسك فقط. |
Ich bin echt stolz auf dich, wie du für dich selbst einstehst. | Open Subtitles | أنا فعلاً فخورة بكيفة دافعتي عن نفسك. أنتِ مطرودة. |
Alice, du musst lernen, für dich selbst einzutreten. | Open Subtitles | أليس،يجب أن تتعلمي الدفاع عن نفسك |
Wirklich wichtig ist, dass Sie es für jemand anderen ausgeben anstatt für sich selbst. Wir haben das wieder und wieder gesehen, | TED | مايهم حقيقة هو في أنك أنفقت هذا المال على شخص آخر عوضًا عن نفسك نرى هذا مرارًا و تكرارًا |
Wenn Sie sich dort verteidigen müßten, wären Sie dazu in der Lage? | Open Subtitles | بافتراض انك ستضطر الي الدفاع عن نفسك,هل أنت آهل لذلك ؟ |
Du hast 10 Sekunden um dich zu erkennen zu geben, oder der alte Mann stirbt. | Open Subtitles | لديك10ثواني للتعريف عن نفسك أوموتهذاالرجل |
Wir würden gern helfen, aber Sie sind auf sich allein gestellt. | Open Subtitles | نتمنى مساعدتك أيها الرقيب لكنك مسئول عن نفسك |
Du hast dich nicht offen zu deiner Sexualität bekannt. | Open Subtitles | وأنت لم تصرحي بذلك ولم تعرفي عن نفسك أنا لم أعرف ذلك حتى قرأت قصيدتك |
Sprich nur für dich, du Irre! | Open Subtitles | تحدثي عن نفسك يا مجنونه |