Da ist es also, sehr imposant, neben all den imposanten Gebäuden der National Mall. | TED | وبالتالي ها هي ذي، في غاية الفخامة، بين جميع المباني الفخمة في المول. |
Auf Chinesisch kann man im Grunde etwas sagen, was sich auf Englisch sehr merkwürdig anhört. | TED | النّاطق يالصينيّة يمكنه أن يقول شيئا سيبدو في غاية الغرابة بالنّسبة لأذن النّاطق بالانجليزية. |
Oder sind es Überreste unserer Entwicklung, die früher einen wichtigen Zweck erfüllten und heute nur noch verkümmerte Überbleibsel sind? | TED | أم أنها آثار من ماضينا التطوري، وقد خدمت في مرحلة ما غاية هامة لكي تستمر في البقاء الآن كمخلفات رمزية؟ |
Nur eine wirklich wichtige Lektion steht noch aus. Doch das muss warten. | Open Subtitles | فقط يبقى درس واحد في غاية الأهمية ولكن يجب أن ينتظر |
Ich wollte ganz positiv sein, bis Ihre Puppe ihr Bein vergewaltigt hat. | Open Subtitles | كنت أخطط أن اكون إيجابية جداً إلى غاية إغتصاب دميتك لقدمها. |
Ob bereit oder nicht, du siehst immer noch ziemlich süß aus. | Open Subtitles | حسنًا، مستعدٌ أم لا، لا تزالُ تبدو في غاية الوسامة |
Phosphor ist ein chemisches Element, das überlebenswichtig ist. Ein sehr wichtiger Punkt. | TED | الفوسفور هو عنصر كيميائيّ أساسيّ للحياة. وهذه نقطة في غاية الأهميّة. |
Ich musste die Kraft aufbringen, ihn loszulassen. Das war sehr schwierig. | TED | واستجمع الشجعة لأتركه وهو الأمر الذي كان في غاية الصعوبة. |
Falls sie es nicht ist, wenn ich sie finde, werde ich sehr enttäuscht sein. | Open Subtitles | منذ ساعة مضت و اذا كان العكس.. فعندما أجدها سأكون فى غاية الأزعاج |
Doch steckt hinter dem Juckreiz wirklich ein evolutionärer Zweck oder ist er nur ein Störfaktor? | TED | لكن هل هناك حقًا غاية تطورية للحكة، أم أنها موجودة فقط لتزعجنا؟ |
Ich möchte Fiktion lieben und feiern für das, was sie ist, nicht als Mittel zum Zweck. | TED | أريد أن أحب واحتفل بالأدب الروائي لما هو عليه, وليس كوسيلة لتحقيق غاية. |
Könnten wir es bitte noch mal versuchen? Es tut mir wirklich leid. | Open Subtitles | هل بإمكاننا أن نُعيد مرة واحدة أخيرة أنا في غاية الأسف |
Und ich glaube, das hat zu einem großen Teil damit zu tun, dass Menschen sich mit Dingen beschäftigen, die wirklich furchtbar schlecht sind! | Open Subtitles | ويجب ان تعمل , في جزء كبير منه , كما اعتقد مع اناس تحب اشياء , التي هي في غاية السوء |
Jungs, es tut mir ja so leid. Es war voll und ganz meine Schuld. | Open Subtitles | يا رفاق أنا في غاية الأسف أعتذرُ إليكم، لقد كان ذلك خطأي تمامًا |
Wir waren auf dem Weg zu einer medizinischen Konferenz. ziemlich routinemäßige Sache, wirklich. | Open Subtitles | كنا في طريقنا إلى المؤتمر الطبي حقا هي أمور في غاية الرتابة |
Danke, Monsieur Trefusis. Es tut mir Leid, Sie gestört zu haben. | Open Subtitles | شكرا سيدي ً تريفيوسيس ً أنا في غاية الأسف لإزعاجك |
Erinnern wir uns daran, dass Zellen unser Leben in einem sehr realen Sinn erhalten. | TED | دعونا نتذكر أن خلايانا تمكننا من الحياة بطريقة في غاية الواقعية. |
Staatsführung - nun gut, wähle macht Spaß, aber dies ist kein Ziel. | TED | الحكم, حسنا التصويت في الإنتخابات شئ ممتع و لكنه ليس غاية. |
Ich bin froh, endlich hier zu sein. Ist echt schön hier! | Open Subtitles | يسرني أننا وصلنا إلى هنا أخيراً المكان في غاية الجمال |
Es wurde plötzlich sehr kalt und es war total still.Ich hatte das Gefühl jemand beobachtet mich. | Open Subtitles | أصبح الهواء بارداً جداً كان المكان في غاية الهدوء شعرت بأن شخصاً ما كان يراقبني |
Dieser Prozess ist sehr abstrakt und äußerst ungewöhnlich. | TED | هذه العملية تجريدية تماما وفي غاية السهولة. |
Das ist eine dieser Ideen, die so simpel und trotzdem brilliant ist, dass man sich fragt, warum das noch nie zuvor ausprobiert wurde. | TED | انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل. |
Wenn ich Ihnen jetzt diese Aufgabe gäbe, würden Sie alle sagen, das sei sehr einfach. | TED | الان, إذا اعطيتكم هذه المشكلة كنتم ستقولون أنها في غاية السهولة. |
Und meiner Meinung nach dreht sich dieses neue Betriebssystem für unsere Geschäfte um drei Elemente: Autonomie, Überlegenheit und Bestimmung. | TED | وكما أراه فنظام التشغيل هذا في العمل يدور حول ثلاثة عناصر: الاستقلالية والبراعة ووجود غاية. |
Endverbraucher-Effizienz bei Strom und anderen Energien, das sind die niedrig hängenden Trauben. | TED | الكفاءة في استهلاك الكهرباء واستهلاك جميع الطاقات هي أقرب غاية للتحقيق. |