"غاية" - Translation from Arabic to German

    • sehr
        
    • Zweck
        
    • wirklich
        
    • ganz
        
    • ziemlich
        
    • mir
        
    • Sinn
        
    • Ziel
        
    • echt
        
    • total
        
    • äußerst
        
    • so
        
    • Aufgabe
        
    • Bestimmung
        
    • sind
        
    Da ist es also, sehr imposant, neben all den imposanten Gebäuden der National Mall. TED وبالتالي ها هي ذي، في غاية الفخامة، بين جميع المباني الفخمة في المول.
    Auf Chinesisch kann man im Grunde etwas sagen, was sich auf Englisch sehr merkwürdig anhört. TED النّاطق يالصينيّة يمكنه أن يقول شيئا سيبدو في غاية الغرابة بالنّسبة لأذن النّاطق بالانجليزية.
    Oder sind es Überreste unserer Entwicklung, die früher einen wichtigen Zweck erfüllten und heute nur noch verkümmerte Überbleibsel sind? TED أم أنها آثار من ماضينا التطوري، وقد خدمت في مرحلة ما غاية هامة لكي تستمر في البقاء الآن كمخلفات رمزية؟
    Nur eine wirklich wichtige Lektion steht noch aus. Doch das muss warten. Open Subtitles فقط يبقى درس واحد في غاية الأهمية ولكن يجب أن ينتظر
    Ich wollte ganz positiv sein, bis Ihre Puppe ihr Bein vergewaltigt hat. Open Subtitles كنت أخطط أن اكون إيجابية جداً إلى غاية إغتصاب دميتك لقدمها.
    Ob bereit oder nicht, du siehst immer noch ziemlich süß aus. Open Subtitles حسنًا، مستعدٌ أم لا، لا تزالُ تبدو في غاية الوسامة
    Phosphor ist ein chemisches Element, das überlebenswichtig ist. Ein sehr wichtiger Punkt. TED الفوسفور هو عنصر كيميائيّ أساسيّ للحياة. وهذه نقطة في غاية الأهميّة.
    Ich musste die Kraft aufbringen, ihn loszulassen. Das war sehr schwierig. TED واستجمع الشجعة لأتركه وهو الأمر الذي كان في غاية الصعوبة.
    Falls sie es nicht ist, wenn ich sie finde, werde ich sehr enttäuscht sein. Open Subtitles منذ ساعة مضت و اذا كان العكس.. فعندما أجدها سأكون فى غاية الأزعاج
    Doch steckt hinter dem Juckreiz wirklich ein evolutionärer Zweck oder ist er nur ein Störfaktor? TED لكن هل هناك حقًا غاية تطورية للحكة، أم أنها موجودة فقط لتزعجنا؟
    Ich möchte Fiktion lieben und feiern für das, was sie ist, nicht als Mittel zum Zweck. TED أريد أن أحب واحتفل بالأدب الروائي لما هو عليه, وليس كوسيلة لتحقيق غاية.
    Könnten wir es bitte noch mal versuchen? Es tut mir wirklich leid. Open Subtitles هل بإمكاننا أن نُعيد مرة واحدة أخيرة أنا في غاية الأسف
    Und ich glaube, das hat zu einem großen Teil damit zu tun, dass Menschen sich mit Dingen beschäftigen, die wirklich furchtbar schlecht sind! Open Subtitles ويجب ان تعمل , في جزء كبير منه , كما اعتقد مع اناس تحب اشياء , التي هي في غاية السوء
    Jungs, es tut mir ja so leid. Es war voll und ganz meine Schuld. Open Subtitles يا رفاق أنا في غاية الأسف أعتذرُ إليكم، لقد كان ذلك خطأي تمامًا
    Wir waren auf dem Weg zu einer medizinischen Konferenz. ziemlich routinemäßige Sache, wirklich. Open Subtitles كنا في طريقنا إلى المؤتمر الطبي حقا هي أمور في غاية الرتابة
    Danke, Monsieur Trefusis. Es tut mir Leid, Sie gestört zu haben. Open Subtitles شكرا سيدي ً تريفيوسيس ً أنا في غاية الأسف لإزعاجك
    Erinnern wir uns daran, dass Zellen unser Leben in einem sehr realen Sinn erhalten. TED دعونا نتذكر أن خلايانا تمكننا من الحياة بطريقة في غاية الواقعية.
    Staatsführung - nun gut, wähle macht Spaß, aber dies ist kein Ziel. TED الحكم, حسنا التصويت في الإنتخابات شئ ممتع و لكنه ليس غاية.
    Ich bin froh, endlich hier zu sein. Ist echt schön hier! Open Subtitles يسرني أننا وصلنا إلى هنا أخيراً المكان في غاية الجمال
    Es wurde plötzlich sehr kalt und es war total still.Ich hatte das Gefühl jemand beobachtet mich. Open Subtitles أصبح الهواء بارداً جداً كان المكان في غاية الهدوء شعرت بأن شخصاً ما كان يراقبني
    Dieser Prozess ist sehr abstrakt und äußerst ungewöhnlich. TED هذه العملية تجريدية تماما وفي غاية السهولة.
    Das ist eine dieser Ideen, die so simpel und trotzdem brilliant ist, dass man sich fragt, warum das noch nie zuvor ausprobiert wurde. TED انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل.
    Wenn ich Ihnen jetzt diese Aufgabe gäbe, würden Sie alle sagen, das sei sehr einfach. TED الان, إذا اعطيتكم هذه المشكلة كنتم ستقولون أنها في غاية السهولة.
    Und meiner Meinung nach dreht sich dieses neue Betriebssystem für unsere Geschäfte um drei Elemente: Autonomie, Überlegenheit und Bestimmung. TED وكما أراه فنظام التشغيل هذا في العمل يدور حول ثلاثة عناصر: الاستقلالية والبراعة ووجود غاية.
    Endverbraucher-Effizienz bei Strom und anderen Energien, das sind die niedrig hängenden Trauben. TED الكفاءة في استهلاك الكهرباء واستهلاك جميع الطاقات هي أقرب غاية للتحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more