Nur leider lebt er in einer Welt, in der es keine Ritter mehr gibt. | Open Subtitles | والشيء الوحيد، إنه يعيش في عالم الذي لا توجد هُناك أي فرسان بعد. |
Und selbst wenn ich ein Aussätziger wäre, wäre das weniger auffällig als edle Ritter in Rüstung. | Open Subtitles | وبالمناسبة، حتى إن كنت أبرص لكنت أقل لفتًا للأنظار بكثير من زمرة فرسان بدروع براقة. |
Die Ritter der Tafelrunde sollen eine Aufgabe erhalten, um sie in dieser dunklen Zeit zum Vorbild zu machen. | Open Subtitles | فرسان المائدة المستديرة سيكون عندهم مهمّة ليكونوا مثال يحتذى به فى هذه الأوقات المظلمة |
Jetzt ist die Stunde gekommen! Reiter von Rohan, Eide habt ihr geschworen! | Open Subtitles | في هذه الساعة فرسان 'روهان' القسم الذي اقسمتموه |
Es waren einmal in dem magischen und sehr runden Land Pi sechs verwegene Musketiere. | TED | كان يا ما كان في الأرض السحرية والدائرية لباي عاش ست فرسان مغاويير. |
Wusstest du... dass die Schiffsmotoren mehr PS haben... als die Kavallerie, mit der Napoleon Europa eroberte? | Open Subtitles | أتعرفين هذا ؟ ان محركات هذه السفينة لديها قوة احصنة اجمالية تفوق قوة جميع فرسان نابليون الذى استعان بهم لغزو اوروبا |
- Übrigens bin ich ein Ritter der Tafelrunde. | Open Subtitles | في الحقيقة أَنا فارس من فرسان المائدة المستديرة |
Ritter von Ni, Ihr seid gerecht und fair. - Wir bringen eine Strauchrabatte. | Open Subtitles | أنتم طيبون و عادلون يا فرسان "نى" و نحن سنعود مع شربرى |
Ich befehle Euch, im Namen der Ritter von Camelot, die Tore dieses heiligen Schlosses zu öffnen, zu dem wir von Gott selbst geleitet wurden. | Open Subtitles | آمرك ، بإسم فرسان كاميلوت بفتح أبواب تلك القلعة المقدّسة التى تم توجيهنا إليها |
Bronze von türkischen Kanonen, Beute der Ritter von San Stefano. | Open Subtitles | البرونز أتى من تركيا, أُخِذ بواسطة فرسان سان ستيفنوا |
Falls hier ein Ritter des ersten Kreuzzugs liegt, finden wir ihn dort. | Open Subtitles | هذا صحيح إذا كان هناك أحد فرسان الحملة الأولى بالأسفل فيجب أن يكون موجودا هنا فلنعثر عليه |
Die Ritter des ersten Kreuzzugs belagerten Alexandrette. | Open Subtitles | فرسان الحملة الصليبية الأولى ضربوا حصارا حول مدينة أليكساندريتا لأكثر من عام كامل |
Ebenso wie die Ritter der Tafelrunde haben die Musketiere ausgedient. | Open Subtitles | مثل فرسان المائدة المستديرة فإن الفرسان عاشوا اكثر من فائدتهم |
Ich habe kaum noch Reiter... und diejenigen die ich habe, gleichen eher der Blume des Nordens. | Open Subtitles | ليس لدي تقريبا اي فرسان والذين لدى هم زهور الشمال ليس من الممكن جلالتك |
Er ist so was wie der Stallbursche der Himmlischen Reiter. | Open Subtitles | إنه ما يمكنكما تسميته بفتى اسطبل فرسان الهلاك |
Den Kopf des Königs von Midland werden sich die Reiter der Schwarzen Widder erobern! | Open Subtitles | هجوم فرسان الخراف السود بالحراب السود سيأخذون رأس ملك الارض الوسطى معهم |
Tragen Sie die königliche Muskete, jetzt, da Sie vier Musketiere sind. | Open Subtitles | ادخل البندقية الملكية القديمة الان انتم اربعة فرسان |
Und da 1873 die Kavallerie einen Karabiner, Kaliber .40-75, einführte, haben wir ein Datum, von dem wir ausgehen können. | Open Subtitles | منذ ذلك الوقت وال4075 عيار فرسان الخيالة في بنادقهم منذ سنة 1873 كان من التقارب أن نعمل به |
Wir haben es alle in Autos getrieben auf dem Parkplatz der Knights of Columbus und dann wurden wir von der Polizei erwischt? | Open Subtitles | كنا نفعلها جميعاً في السيارات في موقع الذي يسمى فرسان كولمبوس و أمسكنا شرطي |
Sie haben den Fluss Isen am Mittsommerabend überquert, in der Gestalt von Schwarzen Reitern. | Open Subtitles | لقد عبروا نهر 'أيزن' مساء منتصف الصيف متنكرين في هيئة فرسان يرتدون السواد |
Dr. Jekyll, Sie werden gesucht von den Rittern des Heiligen Ordens... | Open Subtitles | تم القبض على الدكتور جيكيل من قِبل فرسان النظام الخائف |
Und in 34 Jahren bestenfalls avanciert ihr zum Musketier. | Open Subtitles | في الوقت المناسب، قد يُعتـرف بك فارس من فرسان الملك |
Es kam wieder zu Auseinandersetzungen zwischen den königlichen Musketieren und meiner Garde. | Open Subtitles | نشبت صراع خطير بين فرسان جلالتك و حرسي الخاص |