Oh mein Gott, wenn ich schiele, bist du wie eine hübschere Version meiner Mutter. | Open Subtitles | يا إلهي، لو دققتُ النّظر فيكَ، فستكون مثل أمّي تماماً، ولكن أجل بكثيرٍ. |
Aber wenn du einige Zeit suchst, wirst du sicher eine Sportart finden, die zu dir passt. Es gibt so viele Vorteile. | TED | لكن إذا أمضيت بعض الوقت في البحث، فستجد رياضة تلائم حاجاتك الفردية، و إذا وجدتها، فستكون هناك الكثير من الفوائد. |
Wollen Sie Sarah helfen, wären Sie am Dyad in einer einmaligen Lage. | Open Subtitles | إذا كنت تريد مساعدة سارة، فستكون في وضع فريد للقيام بذلك |
Wenn ich diesen Moment einfangen, wertvoll machen kann, dann wäre das einen Versuch wert... | Open Subtitles | ولو كان بإمكاني أن أحظى بإمكانية تصوير ذلك فستكون هذه هي المحاولة... أو |
Ich würde nicht weiter gehen. Sonst landest du wieder im Knast. | Open Subtitles | لا أنصحك بالابتعاد أكثر من هذا فستكون النتيجة عودتك للسجن |
Wenn Ihr ihn warnt, ist es unser Ende, ansonsten ist es sein Ende. | Open Subtitles | إن حذرتيه فستكون نهايتنا إن لم تحذريه فستكون نهايتة الأمر بهذا الوضوح خذوا السكاكين وأهربوا |
Wenn wir dies durchziehen können, wenn wir mehr Funktionalität einbauen können, wird es stapelbar sein. | TED | إذا نحن نجحنا في هذا، إن استطعنا توسيع المجال الوظيفي، فستكون قابلةً للتكديس. |
Fände sie also einen Weg, sie zu kanalisieren, dann wäre sie selbst auch nicht aufzuhalten, oder? | Open Subtitles | لذا ربما إن اكتشفَت طريقةً لتوجيه تلك العواطف، فستكون ساحرة لا يمكن إيقافها بحد ذاتها، ألا تعتقدون ذلك؟ |
Wäre der Gewichtsverlust die Folge einer langen Hungersnot, dann wäre diese Reaktion sinnvoll. | TED | إذا كان انقاص الوزن هذا بسبب مجاعة طويلة، فستكون هذه استجابة معقولة. |
Wenn Gilmore diesen versenkt, ist das der Höhepunkt eines seltsamen Comebacks. | Open Subtitles | اذا تمكن جلمور من تأدية هذة الضربة، فستكون هذة عودة رائعة لة. |
Historisch gesehen bist du in sehr guter Gesellschaft. | Open Subtitles | بالنظر إلى وقائع التاريخ فستكون فى أفضل صُحبة |
Bei Gott, wenn's ums Töten geht,... ..bist du der erste. | Open Subtitles | فإذا كان هناك قتل ينبغي القيام بهِ، فستكون أنت الأول. |
bist du nicht in zwei Sekunden draußen, bist du als Nächster dran. | Open Subtitles | دعنى أخبرك بشىء, إن لم تكن بالخارج فى خلال ثانيتان عندما أنتهى منهم فستكون التالى |
Steve, wenn sie damit falsch liegen, wirst du bei den nächsten Wahlen lächerlich gemacht. | Open Subtitles | ستيف، إذاـ إذا هم مخطئون بهذا فستكون انت هدفا للكلام حول هذا في الانتخابات القادمة |
Wenn du diese Wahl gewinnst, wirst du so vielen Menschen helfen können die Sie wirklich brauchen. | Open Subtitles | إذا فزت بهذه الانتخابات فستكون قادراً على مساعدة الكثير من الناس المحتاجين |
Weil, wenn nur die Chance besteht, dass sie ehrlich sind, wären sie von Vorteil für uns. | Open Subtitles | لأنّه لو كانتْ هنالك مجرّد فرصة في كونها صادقين فستكون تلكَ نتيجة ممتازة بالنسبة لنا |
Zeigte ich es dir, wären die Frauen zu neidisch, um zu essen. | Open Subtitles | إذا أريتك فستكون النساء هنا غيورات للغاية لدرجة عدم رغبتهن بالأكل |
Wenn sie umkommt, wäre das ein akzeptabler Verlust, stimmt's? | Open Subtitles | اذا ماتت فستكون هذه خسارة مقبولة أليس كذلك؟ |
Wenn du dem zweiten Kira von mir erzählt hättest, wäre das mein Ende. | Open Subtitles | إن أخبرت كيرا الثاني عني فستكون النهاية ولتفادي ذلك |
Ihr Wort stünde gegen meines, und ich würde gewinnen. | Open Subtitles | إذا وقفت ضدي فى هذا، فستكون كلمتك ضد كلمتى، وسأربح انا |
Hinterher ist es schwer Sie zu identifizieren selbst wenn man in dem ganzen Blut den Führerschein findet. | Open Subtitles | عندما تسقط ويتحول جسدك إلى أشلاء، سيصعب التعرف عليك حتى لو عثروا على رخصة قيادتك فستكون ملطخة بالدماء |
Fünf Jahre minimum, und wenn er noch weitere Vorstrafen hat,... wird es um einiges mehr. | Open Subtitles | أي 5 سنوات كحد أدنى في السجن وإن كان لديه سوابق فستكون مدة العقوبة أكثر |
Wollte ich diese Lady tot sehen, wäre sie schon tot. | Open Subtitles | إن أردت لهذه السيدة أن تكون ميتة، فستكون ميتة |
Und selbst dann wäre die Kredithöhe viel zu niedrig, um sich wirklich auf ihr Geschäft auszuwirken, bei einem Durchschnittswert von 134 €. | TED | ومع ذلك، فستكون أحجام القروض صغيرة جداً وبالتالي لن يكون لها أي تأثير على مشروعها، بمتوسط دخل وقدره ١٥٠ دولار. |
Nicht ich. Ich schlafe seit Tagen nicht. Was ist das Ergebnis Ihrer schlaflosen Nächte? | Open Subtitles | لو حافظت على سرعتها و إتجاه سيرها فستكون هنا خلال أسبوعين |