"فعليكِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • musst du
        
    • solltest du
        
    • dann müssen
        
    • sollten Sie
        
    • müssen Sie
        
    Wenn sie dich designen lassen, musst du's in Betracht ziehen. Open Subtitles إن سمحوا لكِ بالتصميم فعليكِ أن تفكري فيه
    Wenn du mit jemanden für immer zusammen sein willst, musst du ewig leben. Open Subtitles إن أردتِ البقاء مع أحدهم للأبد فعليكِ العيش للأبد
    Wenn du den Zirkel verlässt, solltest du auch besser die Schule verlassen. Open Subtitles لكنلوكنتِتريدينتركالدائرة.. فعليكِ التفكير في ترك المدرسة
    Ich verspreche dir, solltest du in Zukunft in Schwierigkeiten geraten brauchst du nur das Glöckchen an deiner Hand zu läuten. Open Subtitles أوعدكِ من الآن فصاعداً , أنكِ لو أحتجتِ إليّ فعليكِ أنّ تدقيّ الجرس الّذي بمعصمكِ.
    Wenn Sie einen Mann haben wollen, der Ihre Scheiße rausbringt, dann müssen Sie ihn erst heiraten. Open Subtitles ،إذا أردتِ رجلاً يأخذ هراءكِ فعليكِ الزواج منه أولاً
    Hören Sie, wenn Sie unglücklich sind, sollten Sie etwas dagegen tun. Open Subtitles اسمعي .. إن كنتِ تعيسة فعليكِ فعل شئ حيال ذلك
    Wenn Sie nicht zur Familie gehören, müssen Sie um neun wiederkommen. Open Subtitles مالم تكوني أحد أفراد عائلته المقرّبين فعليكِ بالعودة الساعة التاسعة
    Wenn dir das wirklich wichtig ist, dann musst du dir das Geld selbst verdienen. Open Subtitles إذا كان هذا مهمٌّ جداً لكِ فعليكِ كسب المال بنفسك
    Wenn du das wissen willst, musst du denjenigen Fragen, der dir den Fluch beschafft hat. Open Subtitles إن أردتِ معرفةَ ذلك، فعليكِ العودةُ إلى من أعطاكِ إيّاها في الأساس.
    Wenn du etwas ändern willst, musst du es immer selbst tun. Open Subtitles إن أردتِ تغييرَ شيء، فعليكِ الخروج و تغييره بنفسك.
    Okay, hör mal, wenn du meinst, es nicht zu packen, musst du mir es jetzt sagen, in Ordnung? Open Subtitles حسناً ، إستمعي إذا ظننتِ أنهُ لن يمكنكِ فعلها فعليكِ أن تخبريني ، حالاً ،، حسناً؟
    Wenn du den Test bestehen willst, ohne entdeckt zu werden, musst du alles so tun, wie es ein Ferox tun würde. Open Subtitles إذا أردتِ تخطي ذلك، وعدم كشفكِ فعليكِ فعل كل شيء بطريقة الشجعان.
    Wenn du das wegen Nate machst, dann solltest du die Wahrheit wissen. Open Subtitles لو أنكِ تفعلين هذا من أجل نيت ، فعليكِ معرفة الحقيقة لقد أوقع بكِ
    Wenn du deinen Babyspeck loswerden willst, solltest du mal ins Fitnessstudio. Open Subtitles أوَتعرفين، لو أردتِ التخلص من كتلة الدهون تلك، فعليكِ الذهاب لقاعة رياضيّة.
    Nun, wenn er besondere Gäste erwartet,... solltest du uns das wissen lassen, denn gestern kam jemand für ihn und du warst nicht da. Open Subtitles إن كان يتوقع قدوم ضيوف مهمّين، فعليكِ إحاطتنا؛ لأنه أتاه أحد البارحة ولم تكوني هنا.
    Nun, wenn Sie ein Insasse sind und Briefe bekommen wollen, dann müssen Sie dem Gefängnisdirektor eine Liste mit Namen geben. Open Subtitles حينما تكوني سجينةً .وتودّيأن تصلكِخطابات. فعليكِ أن تعطي آمر السجن قائمة أسماءٍ.
    Wenn Sie Ihre Tochter behalten möchten, dann müssen Sie kämpfen, wie Sie noch nie gekämpft haben. Open Subtitles لو تريدين إبنتكِ فعليكِ أن تقاتلي كأنّكِ لم تقاتلي من قبل أبداً
    Aber wir haben uns den Besten genommen... und wenn Andrew Perkins Sie noch nicht zulässt... dann müssen Sie mit ihm reden. Open Subtitles ولكن أحضرنا أفضل إستشاريّ وحين يقول " أندرو بيركنز " بأنه لا يصرّح لكِ بالجراحة فعليكِ التحدث معه
    Wenn Sie sich fürchten, sollten Sie bei einem Familienmitglied, einem Freund übernachten. Open Subtitles إن كُنتِ قلقة، فعليكِ البقاء مع أحد أفراد عائلتكِ، أو صديق.
    Sie sind ihre beste Freundin, selbst wenn es das Schrecklichste auf der ganzen Welt ist, sollten Sie es ihr sagen. Open Subtitles أنتِ صديقتها الأقرب، وحتى لو كان هذا أسوأ ما في العالم فعليكِ أن تخبريها به
    Wenn Sie das nächste Mal das Gefühl haben, die Dinge geraten außer Kontrolle,... sollten Sie diese Nummer anrufen. Open Subtitles في المرة القادمة إذ إنتابكِ الشعور بخروج الأمور عن السيطرة فعليكِ الإتصال بهذا الرقم
    Ich brauche Sie immer noch, denn wenn das nicht funktioniert, müssen Sie das Kind ruhig halten, bis jemand anderes ihre Mutter anlügt. Open Subtitles إن لم ينجح ذلك فعليكِ أن تمسكي بالطفلة بينما ينتهي أحدٌ آخر من الكذب على الأم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus