"فلما" - Traduction Arabe en Allemand

    • Film
        
    • wieso
        
    • warum also
        
    • Also warum
        
    • warum sollte
        
    Ich entschied mich, weiter zu drehen und einen weiteren Film zu machen. TED قررت أن اتابع التصوير و أن اصور فلما اخر
    Dann sah ich einen Film, der hat mein Leben völlig verändert. Open Subtitles حتى شاهدت فلما في يوم من الايام غير حياتي
    Was meinen Sie? Ich bin der Hauptrolle in einem Film! Open Subtitles إنهم لا يدفعون لك هذا لايبدو فلما حقيقيا
    wieso kann eine Frau nicht beides tun - wenn sie möchte? Open Subtitles فلما لا يمكن للمرأة أن تفعل كلا الامرين إذا ارادت؟
    Im Gericht werden Sie mir antworten müssen, warum also nicht jetzt? Open Subtitles ؟ ستظطر للكَلام معي عنها في المحكمةِ. فلما لاتتحدث الآن؟
    Hör mal, Joe möchte, dass wir uns verstehen, Also warum tun wir für ihn nicht einfach so? Open Subtitles اسمعي جو يريدنا ان نتوافق فلما لا نزيف ذلك من أجله
    Du hast den Geist eines Hockeyspielers in dir, warum sollte man ihn bekämpfen? Open Subtitles انك تملك روح لاعب هوكى بداخلك لذا فلما نحاربها؟
    'Shin Cine' hat meine Veröffentlichungen gelesen und bot mir an, einen Film daraus zu machen. Open Subtitles لقد رأى شين سين كتاباتي وطلب مني أن يعمل منها فلما
    Aber ich habe mal einen Film gesehen, wo das der Typ aus "Ferris Bueller" getan hat. Open Subtitles لكنني شاهدت مرة فلما عندما فعلها الرجل من فلم فييرس بوللر
    Er meinte, dass sie da war und ihn gefragt hätte, ob er einen Film, der 25 Jahre alt ist, entwickeln könnte. Open Subtitles توقفت لتسأله ان كان يمكنه ليحمض فلما 694 00: 30: 30,739
    Morgen gehen wir in ein äthiopisches Restaurant und dann sehen wir uns einen Film an, über einen Liebesbrief, der 30 Jahre zu spät ankam und das Leben von zwei Frauen änderte. Open Subtitles غدا سنذهب إلى مطعم أثيوبي، وبعدها سنتابع فلما بشأن رسالة حب وصلت متأخرة 30 عامًا
    Chris, würdest du bitte aufstehen und dich zeigen -- ein junger, visionärer Filmemacher, der einen Film drehte. TED كريس، هل يمكن إن تقف ليراك الجميع -- مخرج أفلام شاب صاحب روئية، و الذي أنتج فلما.
    Das wird ein großer Film. Open Subtitles هذا سيصبح فلما مهم جدا.
    Dinge kosten Geld, und wenn ich mit meinen Kräften ein paar Kröten verdienen kann, wieso nicht? Open Subtitles الأشياء بهذا العالَم تكلف المال ويمكنني أن أكسب بعض المال باستخدام قواي، فلما لا أفعل؟
    Wenn Sie nicht reden wollen, wieso sagen Sie's nicht einfach? Open Subtitles أذا كنت لا ترغب في الحديث فلما لا تقول ذلك يا سيدي
    Wenn es so viel Leiden gibt, wieso wirst du dann nicht mehr Kinderärztin? Open Subtitles إن كان من يعانون فى العالم كُثر, فلما لا لما لا تتجهين نحو الطب؟
    Siehst du, warum also geben wir diesen Mädels heute Nacht nicht eine Chance? Open Subtitles هذا رائع فلما لا تعطي هؤلاء الفتيات فرصه ؟
    Ich habe ein Kind und einen Hund, warum also keine Frau? Open Subtitles لقد أخذنا معنا طفل و كلب فلما لا نأخذ إمرأة أيضاً
    Also warum haben Sie nicht den Mumm, mich das ins Gesicht zu fragen, Detective? Open Subtitles فلما لا تملكين الشجاعة لسؤالي وجهاً لوجه أيتها التحرية؟
    Also warum hörst du nicht auf, wegen allem so abgefreakt zu sein? Open Subtitles فلما لا تكفّ عن الذعر بشأن كل شيء
    warum sollte ich ab jetzt nicht Euch lehren? Mich was lehren? Open Subtitles "فلما لا تدعنى أعلمك الآن؟" - "ماذا ستعلمينى؟" -
    Er trägt keine Waffe, warum sollte ich denken, dass sie eine hat. Open Subtitles أنها لا تحمل سلاح ، فلما سأفعل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus