- Ich suche den Gral. Ich habe ihn in dieser Burg gesehen! | Open Subtitles | أنا أبحث عن الكأس المقدّسة لقد رأيتها هنا فى هذه القلعة |
in dieser Stadt müssen Sie den Menschen einen Grund für Optimismus geben. | Open Subtitles | فى هذه المدينة ,يجب أن تعطعهم سببا للتفاؤل أو ستُرهق كثيرا |
in der Geschichte zerstören einige Kinder das Haus eines alten Mannes. | Open Subtitles | فى هذه القصّة مجموعة من الأولاد يدمرون منزل رجل مسن |
- Indem ich dir einen Gewinn beschere in dem Wettbewerb da draußen. | Open Subtitles | بتحقيق الفوز فى هذه البطولة والتى تقام فى هذه اللحظة هناك |
Sollte in diesen Anschuldigungen nur ein Hauch Wahrheit sein, wenn ihm jemand auch nur ein Haar gekrümmt hat, werde ich es herausfinden. | Open Subtitles | اذا كان هناك أى شىء حقيقى فى هذه الاتهامات و اذا لمس أى شخص شعرة من رأسه سأتعامل مع ذلك |
Nichts auf dieser Erde kann bewirken, dass ich mich dir beuge, Moses. | Open Subtitles | لا شئ فى هذه الأرض يمكن أن يجعلنى أركع لك يا موسى |
Und wir werden nun etwas Chemie hineintun und etwas Chemie in dieser Zelle betreiben. | TED | والآن سنضع الكيمياء بالداخل و نجرى بعض التفاعلات الكيميائية فى هذه الخلية. |
Er lebte in dieser Stadt, bevor ich geboren wurde. Und wo lebten Sie? | Open Subtitles | أبى يعرف الكثيرين ، فقد كان يعيش فى هذه البلدة قبل أن أولد |
Zwei Männer in dieser Baracke wissen, dass ich es nicht war. | Open Subtitles | رجلين فى هذه الثكنه يعلمون أنى لم أفعل ذلك |
Die heutige Geschichte von Louis Pollock ist in dieser Sammlung erschienen. | Open Subtitles | قصة الليلة تأليف لويس بولوك هى احدى القصص فى هذه المجموعة |
Und darum war seine Frau in dieser Spelunke im Vergnügungsviertel. | Open Subtitles | هذا ما كانت تفعله زوجته فى هذه الحانة السيئة فى الشارع الزلق |
Ist Vergewaltigung am helllichten Tag in dieser Stadt kein Vergehen mehr? | Open Subtitles | أليس إغتصاب بالقوة فى وضح النهار جنحة فى هذه البلدة ؟ |
Weil, du bist die Gute in der Sache, du bist die Ehrliche. | Open Subtitles | أنت كذلك , أتعرفين أنتِ الجيده فى هذه العلاقه و الأمينه |
Aber es ist unerlässlich für uns eine führende Kraft in diesem Bereich zu sein, um unser Ansehen und unsere Führungskraft in der Welt wiederherzustellen. | TED | لكنه من المهم لنا أن نكون قادة فى هذه المجال بالطبع لإستعادة موقعنا وقيادتنا فى العالم |
Dieser ist der CO2-Verbrauch des Wirtschaftswachstums in der heutigen Wirtschaft | TED | هذه هى كثافة الكربون للنمو الإقتصادى فى الإقتصاد فى هذه اللحظة. |
Alors, Messieurs, Mesdames, was hat sich wirklich in dem Abteil zugetragen? | Open Subtitles | اذن ,ماذا حدث حقيقية فى هذه المقصورة ايها السادة ؟ |
in dem Fall ist er willkommen, selbst wenn er die Seuche hat. | Open Subtitles | فى هذه الحاله , مرحب به حتى إذا كان لديه السرطان |
in diesen Interviews beschreiben mehrere Feuerwehrleute des 7.Löschzugs Explosionen die den Zusammenstürzen vorausgehen. | Open Subtitles | فى هذه المقابلات، أعضاء عديدون من المحرك 7 يصفون إنفجارات تسبق الإنهيار |
Und diesmal, auf dieser Tournee, haben sie nur Säle mit 1.200 oder 1.500 Plätzen. | Open Subtitles | و15,00 فى الأماكن المفتوحة والان يبدو فى هذه الجولة, أنها تقلصت إلى 1200 مقعد فى الصالة المغلقة,1500 مقعد آخر. |
Aber er ist unser mächtigster Freund in den Grafschaften und liebt Euch. | Open Subtitles | لكنه أكثر أصدقائنا نفوذاً فى هذه المقاطعة و بالفعل مغرم بك |
Der König hat den ausdrücklichen Wunsch, dass Sie sich an diesem Fall beteiligen. | Open Subtitles | الملك يُريدك أنت بالذات أن تُشارك فى هذه المسألة |
Mir drang der Geruch von "verfaulten Eiern" in die Nase, und just in diesem unpässlichen Moment verstieß der General gegen eine der Grundregeln dieses Hauses | Open Subtitles | و هذا هو سبب رأئحة البيض المتعفن و هذا ما حدث فى هذه اللحظة الغير مناسبة حين حطم الجنرال القاعدة الرئيسية لهذا البيت |
im Nu sind wir in Guajira, an der Spitze dieses grandiosen Kontinents. | Open Subtitles | نستقر فى شبه جزيره جوجيرا أهم نقطه فى هذه القاره العظيمه |
Ich hatte das Gefühl, als ob noch jemand im Raum gewesen wäre. | Open Subtitles | لكن كان يبدو لى أن أحداً آخر كان فى هذه الغرفة |
Oh, doch, Chiquita. Das war das einzig Aufrichtige an dieser Maskerade. | Open Subtitles | لا ، يا صغيرتى ، هذا هو الشئ الحقيقى الوحيد فى هذه المهزلة |
Dort sind nur Holländer und Eingeborene. Wird zuerst etwas einsam sein. | Open Subtitles | لايوجد انجليز فى هذه البقعة, فقط ألمان و ابناء البلد |