Denken sie daran, versuchen sie sich überhaupt nicht zu bewegen. Vorsicht. | Open Subtitles | إذا أمعنا التفكير في الأمر لا تحاول التحرك على الاطلاق |
Ich wollte ein Ass im Ärmel. Das ist alles. Mehr nicht. | Open Subtitles | أردت بطاقة فقط، هذه هي هذا كل ما في الأمر |
Beim 100. Mal, zumindest war Es bei mir so, war Es mir egal. | TED | وفي المرة المائة، على الأقل بالنسبة لي، لم أعد أفكر في الأمر. |
Ich wollte nur sagen, der Typ ist ein Arschloch, hab' ihn eingeknastet, das war's. | Open Subtitles | مقصدي هو أن الرجل وغد يجب سَجنه ، هذا كل ما في الأمر |
Das kommt, weil du nicht darüber nachgedacht hast. Du hast nur reagiert. | Open Subtitles | هذا لأنك لم تفكر في الأمر لقد قمت بردة فعل فقط |
Es war Warren. Er kannte Katrina. Ich weiß, dass er was damit zu tun hat. | Open Subtitles | لقد كان وارين , كان يعرف كاترينا إنه ضالع في الأمر , أعرف ذلك |
Aber wenn sie rumsitzt und drüber nachdenkt dreht sie vielleicht wieder durch. | Open Subtitles | لكن إن جلست وفكرت في الأمر قد تواتيها نوبة الجنون ثانية. |
Die Scheiße an der Sache ist, dass wir gar keine Chance hatten. | Open Subtitles | المصيبة في الأمر كله أنه لم تكن لدينا فرصة |
Außerdem, ich habe dir noch gar nicht das Beste daran erzählt. | Open Subtitles | إلى جانب، أنا لم أخبرك بأفضل ما في الأمر بعد. |
Und das komische daran ist, dass Es kaum sichtbar ist. | TED | وتعرفون، المضحك في الأمر هو أنه من الصعب رؤيته. |
Das traurige daran ist, wenn sie sterben, stirbt die Information mit ihnen. | TED | المُحزن في الأمر هو، أنّها عندما تموت، تموت المعلومات معها. |
Ja, total. Nein, Es war nur 'ne Überraschung, das ist alles. | Open Subtitles | أتعلم لقد فاجئني الأمر , هذا كل ما في الأمر |
Ich will nur nicht blind in eine Situation geraten. - Das ist alles. | Open Subtitles | أنا فقط، لا أود الذهاب في وضعية العمياء، ذلك ما في الأمر |
Das ist alles. Nun, das hat bei dir genauso geklappt wie bei mir auch. | Open Subtitles | أنا فعلت ما فعلته لنفس سببك لمُسَاعَدَة هارفي، هذا كل ما في الأمر |
Ich habe nie darüber nachgedacht, aber ich könnte Es mir vorstellen. | Open Subtitles | حسنا، لم أفكر في الأمر مسبقا لكن أعتقد أنه بإستطاعتي |
Ich dachte, Sie verstehen. Es ist nur ein Geschäft, mehr nicht. | Open Subtitles | لقد ظننتُكما فهمتما إنه عمل، هذا كل ما في الأمر |
so einigte ich mich außergerichtlich, und als ich herausfand das meine Parästhesie nicht verschwand, hab ich meine Praxis geschlossen und das war's dann. | Open Subtitles | لذا بدأت أفكر في الأمر وعندما وجدت أن تلك الأمور التي تدور في رأسي لن تذهب أنهيت مهنتي وهذا ما كان |
Grieche oder Türke, was kümmert's mich? | Open Subtitles | ما الذي يهمني في الأمر اذا كان تركي أو يوناني؟ |
Und so ging ich das an und machte die Skulptur aus massiver Bronze. | TED | فأنغمست في الأمر ، وقمت بتصميم ذلك النحت، مجسماً إياه بالبرونز الصلب. |
Erreichen Sie so wenig beleidigend wie möglich, dass Russell sich zu Ihnen setzt. | Open Subtitles | قد يكون في الأمر بعض الإزعاج رتب لأن يركب معك السيد الروسيل |
Ich weiß nicht, was sie denken da zu tun, aber sie sollten Es sich nochmal überlegen! | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك تعرف ما تفعله ولكن من الأفضل أن تعيد التفكير في الأمر |
Ich meine, denk mal drüber nach, wir fahren zurück, dahin, was glaubst du denn... wird "Käpt'n Hasenkiller" tun, wenn er uns erwischt? | Open Subtitles | أعني أن عليك التفكير في الأمر ، لو عدنا إى هناك ماذا تتوقعين من الشرير أن يفعل لو أمسك بنا؟ |
Das Schlimmste an der Sache ist, als ich dieses Kind zum Flughafen fuhr, er sah aus, als würde er fast durchdrehen. | Open Subtitles | أسوأ ما في الأمر هو عندما أقلّيتُ ذلك الفتى للمطار بدا سهلاً أن ينقلب |
Aber, wenn ich darüber nachdenke: Das ist nicht die Frage, mit der wir ringen sollten. | TED | لكن عندما أفكر في الأمر; لا يتوجب علينا أن نضيع وقتنا في هذا السؤال |
Ich weiß, Es kommt einem schwer vor, aber denkt darüber nach. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك يبدو صعبًا, حسنٌ، لكن فكّروا في الأمر. |