"في المنزل" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu Hause
        
    • da
        
    • nach Hause
        
    • in dem Haus
        
    • hier
        
    • Hause zu
        
    • in diesem Haus
        
    • im Haus
        
    • zuhause
        
    • ins Haus
        
    • daheim
        
    • in der
        
    Ich sah mir die Halskette an und dachte: "Wenn man eine Halskette zu Hause drucken kann, warum dann nicht auch meine Kleider?" TED لذا نظرت إلى العقد، وفكرت أنه إذا كان بإمكاني طباعة عقد في منزلي، لماذا لا أطبع ملابسي في المنزل أيضًا؟
    Aber sicher. Erschaffen Sie sich wunderschöne Klangwelten zu Hause und auf der Arbeit. TED صمم لوحات صوتية جميلة .. لتضفي الجمال على محيطك في المنزل والعمل
    da gibt's zwar keine Bücher, aber es ist auch da schön dunkel und staubig. Open Subtitles .. ليس هناك كتب ولكنها مظلمة ومتعفنة سوف تشعر أنك في المنزل إذهب
    Meine Mutter kommt erst spät nach Hause. Und da gibt's Essen. Open Subtitles امي لن تكون في المنزل حتى وقت متأخر وهنالك طعام
    Jahre später erfahren habe, dass die Familie, die vor uns in dem Haus lebte, Atkinson hieß. Open Subtitles في وقت لاحق .. سنوات، وجدت أن الأسرة قبل لنا في المنزل كانت تسمى أتكينسون.
    Also, ich bin tagsüber zu Hause und hier in meinem Wohnzimmer stehen nur Balkonmöbel. Open Subtitles انا أجلس في المنزل في وسط النهار واملك اثاثا ممزقا في غرفة المعيشة
    Weißt du, irgendwann werde ich anfangen müssen, alleine nach Hause zu gehen. Open Subtitles كما تعلمون، في مرحلة ما، أنا ستعمل على المشي في المنزل.
    Es ist kalt und die Leute bleiben zu Hause und sehen fern. Open Subtitles أنا أحب ذلك. الطقس بارد. الناس البقاء في المنزل ومشاهدة التلفزيون.
    Sie kam des Spaßes wegen, den es zu Hause nicht gibt. Open Subtitles أتت لتنظم إلى المتعة لا يوجد ترفيه في المنزل أبداً
    Die Idee einer Hochzeit zu Hause gefällt mir zwar, aber hier wäre es umwerfend. Open Subtitles و لا أحب فكرة أن نقوم بالعرس في المنزل إنه سبكون شيء رائع
    Du wirst in den Ruhestand gehen... und zu Hause dein Pfeifchen rauchen. Open Subtitles أنا أعلم أنت ستتقاعد و تجلس في المنزل و تدخن غليونك
    Unfassbar, dass sie meine Kinder einfach ablädt, wenn keiner da ist. Open Subtitles لا أصدق أنها تترك أولادي في المنزل ولا أحد فيه
    Wo du ein Baby hast, wundert es mich, dass du überhaupt da bist. Open Subtitles أقصد, بوجود طفل جديد في المنزل أنا متفاجئة أنكِ فعلتي ذلك أساسا
    Eines Abends kam ich spät nach Hause, meine Frau war allein daheim gewesen. Open Subtitles في إحدى الليالي التي عدتُ بها متأخراً.. وكانت زوجتي بمفردها في المنزل..
    Wir adoptieren Kinder und wohnen in dem Haus, das du so fantastisch einrichtest. Open Subtitles و نتبنى الأطفال و نعيش في المنزل الذي تقومين بهِ عملاً رائع.
    Ich dachte, es wäre schön, ein ruhiges Abendessen zu Hause zu machen. Open Subtitles ظننتُ أنّه سيكون من الرائع أن نتناول عشاءً هادئاً في المنزل.
    Seit wann darf man in diesem Haus solche Worte ungestraft benutzen? Open Subtitles متى بدأت في استخدام تلك اللهجة في المنزل دون حياء؟
    Vor Ort. Said Ali ist im Haus. Wir gehen gleich rein. Open Subtitles بالموقع ، سيد علي في المنزل سنتقتحم المنزل في دقائق
    Sie werden Ihre Persönlichkeit und finanzielle Situation beurteilen müssen, um beschließen zu können, ob ein Altenheim oder zuhause bleiben die beste Wahl ist. TED سوف تحتاج إلى تقييم شخصيتك ووضعك المالي لتحديد ما إذا كانت جماعة لرعاية المسنين أو البقاء في المنزل هو خيارك الأفضل.
    Ja, Frau Adams, ich brachte das Marihuana ins Haus. Open Subtitles نعم، السيدة آدمز، احضرت الماريجوانا في المنزل.
    - Wirst du bei ihm daheim bleiben? - Nein, das werde ich nicht. Open Subtitles هل ستبقى في معه في المنزل لا لن أبقى معه في البيت
    Ich hab es lieber zuhause in der Schmuckkiste, als dass sie auf der Arbeit angepinkelt wird. Open Subtitles أفضّلُ أن أبقيه في المنزل في صندوق الحليّ على أن يرشق بالبولِ هنا في العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus