"في بضع" - Traduction Arabe en Allemand

    • in ein paar
        
    • in wenigen
        
    • in nur wenigen
        
    Der Gerichtstermin ist früher. Wir sind in ein paar Tagen vor Gericht. Open Subtitles القاضي وافق على السير في القضية ستعقد الجلسة في بضع أيام
    in ein paar Sekunden wirst du mich anbetteln, auf Cristo Rey zu spucken. Open Subtitles سوف تتوسلُ لي في بضع ثواني و أجعلكُ تبصقَ على السيدُ المسيح
    Wie haben wir das gemacht? Wie haben wir uns von den Jägern und Sammlern, die wir vor 10.000 Jahren waren, in ein paar tausend Jahren dazu entwickelt, diese gigantischen Städte zu bauen. TED كيف فعلنا كل هذا؟ كيف انتقلنا من صيادين من قبل عشر الف سنة الى بناء مدن ضخمة كهذه في بضع الف سنة؟
    Diese Frau, die Mutter dieses Jungen installierte diese Latrine in wenigen Stunden. TED لذا هذه المرأة، أم هذا الصبي قامت بتركيب المرحاض في بضع ساعات.
    Ihr ganzes Leben lang hatte sie das Bananenfeld dahinter benutzt, aber sie baute in wenigen Stunden eine Latrine auf. TED طوال حياتها، كانت تستخدم حقل الموز الذي خلفها ولكنها قامت بتركيب المرحاض في بضع ساعات.
    Wikipedia erstellte mit Hilfe von tausenden von Freiwilligen eine freie Enzyklopädie mit anderthalb Millionen Artikeln in 200 Sprachen in nur wenigen Jahren. TED استخدمت ويكيبيديا آلالافا من المتطوعين لإنشاء الموسوعة الحرة مع أكثر من مليون ونصف مقالا في 200 لغة في بضع سنوات فقط.
    Wenn Sie vorausschauen, ich meine, die Menschen der Zukunft, noch weit vor dem Ende dieses Millenniums, in ein paar hundert Jahren werden sie auf diesen Moment zurückschauen. TED إذا نظرت للأمام، أعني البشر في المستقبل، قبل نهاية هذه الألفية بكثير، في بضع مئات من السنين، سينظرون إلى هذه اللحظة.
    Das Casting ist in ein paar Stunden. Und ich verstehe die Spielregeln nicht. Open Subtitles إن الاختبار هو في بضع ساعات، وأنا حتى لا يفهم اللعبة.
    Und, nebenbei, in ein paar Minuten... werde ich Deine Hilfe brauchen. Open Subtitles , وبجانب ذلك , في بضع دقائق . ساحتاج الي مساعدتك
    Wir können Euch die Turbinen in ein paar Wochen liefern. Open Subtitles . نستطيع صنع التوربينات لكم في بضع اسابيع
    Tatsächlich könnte ich den Typen schon in ein paar Stunden von der Straße haben. Open Subtitles في الواقع، أستطيع إطلاق سراح هذا الرجل في بضع ساعات
    Also, in ein paar Stunden, werde ich einen Durchsuchungsbeschluss,... um ihr Ihre Garage und Ihr kleines Clubhaus zu durchsuchen, haben... und dann werden wir sehen, wie schwärmerisch Sie dann sind. Open Subtitles الآن ، في بضع ساعات سوف تكون لدي مذكرة للبحث في المرآبك و ناديك الصغير و سوف نرى كيف حماسك آنذاك
    Nein, Menschen haben hunderte Jahre gewartet um mich zu finden, und Sie schaffen es in ein paar Stunden. Open Subtitles لا الناس إنتظرت مئات السنين لإيجادي , وأنت إستطعت في بضع ساعات
    Wenn wir Recht haben, könnte sie in ein paar Stunden aus dem Koma erwachen. Open Subtitles ان كنا محقين قد تستيقظ من الغيبوبة في بضع ساعات
    Dies passiert normalerweise natürlich in wenigen Sekunden sehr, sehr schnell, aber ich habe diesen Vorgang verlangsamt, sodass Sie nun sehen können, wie dieser Angriff erfolgt. TED هذا، بالطبع، يحدث عادة في بضع ثوان، بسرعة فائقة لكني نوعاً ما قمت بإبطائه قليلاً. لكي أجعلكم ترون الهجوم يحدث بالفعل.
    in wenigen Stunden wissen wir mehr, wenn wir sofort die Wehen einleiten. Open Subtitles مهما هو فيك نحن سنعرف في بضع ساعات من الآن إذا نقنع عملا فورا.
    Seit wann meint "einmal rund um die Welt" jedes Kaff, das man auf dem Pferd in wenigen Tagen erreichen kann? Open Subtitles لم أكن أعلم أنّ زيارة العالم بأكمله تقصد بها أيّ مكان يمكنك الوصول إليه في بضع أيام على حصان
    aber Maria kann heute nur in wenigen Staaten eine Frau heiraten. TED ولكن مارى يمكن أن تتزوج اليوم فقط في بضع ولايات امرأة .
    Wir müssten in wenigen Minuten in Kobe einlaufen. Open Subtitles نحن سنصل الى كوبي في بضع دقائق
    in wenigen Minuten reicht der Strom zum Schießen. Open Subtitles في بضع دقائق سيكون لدينا الطاقة للضرب
    Aber so können wir die Thunfisch-Nudel-Käse-Suppen- Überraschung in nur wenigen Minuten zubereiten. Open Subtitles لكن اليوم، يمكننا تخضير مفأجاة من طبق التونة والجبن و النودلز في بضع دقائق وحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus