"في عمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Alter von
        
    • Jahre alt
        
    • hören es mit
        
    • Eine unidentifizierte
        
    Der IQ sollte sich stabilisieren und festlegen so etwa im Alter von 8 Jahren. TED فمن المفترض أن معدل الذكاء يستقر ويتجمد في عمر الثامنة.
    Sie kommt drei Jahre später im Alter von 42 Jahren zurück, sie hat wieder Eierstockkrebs, sie erhält eine weitere Chemotherapie. TED وعادت بعد ثلاث سنوات في عمر 42 بسرطان مبيض أكثر وعلاج كيماوي أكثر.
    Aber als er im Alter von 94 Jahren starb, musste die Polizei die Straßen in seiner Nachbarschaft absperren, um die Menschenmenge unterzubringen, die zum Trauern gekommen waren. TED ولكن عندما توفي في عمر 94، اضطرت الشرطة أن تغلق شوارع حيه لاستيعاب حشود الناس الذين جاؤوا لتعزيته.
    Dann, als ich in der 8. Klasse war, circa 13 Jahre alt, fing ich einen Teilzeitjob an bei einem Plakatkünstler namens Putu. TED ثم, حين كنت في عمر قرابة 13 سنة؛ بدأت أعمل في وظيفة بدوام جزئي مع أحد مصممي اللافتات يدعى بوتو.
    Manche hören es mit 18, andere erst mit 40. Aber es trifft jeden. Open Subtitles بعضنا في عمر الـ18، والبعض في عمر الـ40 الأكيد أنها مرحلة نمر بها جميعا
    Eine unidentifizierte 40-jährige Frau und ihren Sohn. Open Subtitles امرأة لم تحدّد هويّتها في عمر الأربعين و ابنها
    Hier, im Alter von zweieinhalb Jahren, glaubt er, er könne seine zweieinhalb Tage alte Schwester beschützen. TED هنا في عمر السنتين والنصف، يعتقد أنه يستطيع حماية أخته ذات عمر اليومين والنصف.
    im Alter von 10 Jahren stand Malala auf und stand für ihr Recht auf Bildung ein. TED في عمر الـ10 سنوات، وقفت ملالا، لقد وقفت من أجل الحق في التعليم
    Ich hatte ganz andere Träume, nicht unbedingt realistische, aber im Alter von 8 Jahren erbte ich eine Gitarre. TED كانت لي أحلام أخرى، ليست عملية بالضرورة، ولكن في عمر الثامنة، ورثت غيتارا.
    Vor 23 Jahren, im Alter von 19 Jahren, habe ich einen Mann erschossen. TED قبل 23 عامًا، في عمر الـ 19، أطلقت النار وقتلت شخصًا.
    im Alter von 17 Jahren wurde ich dreifach angeschossen, als ich an der Ecke meines Häuserblocks in Detroit stand. TED في عمر الـ17، تعرضت للإصابة ثلاثة مرات كنت واقفًا في ناصية مباني بديترويت.
    Vor einem halben Jahr starb sie im Alter von 22 an einer Herzerkrankung. TED قبل نصف سنة، توفّيت من مرض القلب في عمر 22 سنة.
    Er wurde im Alter von zwei Jahren in das Gefängnis geschmuggelt, um sich unter ihrem Rockzipfel zu verstecken, da sie ohne ihn nicht leben konnte. TED تم تهريبه داخل السجن في عمر سنتين ليختبأ تحت ذيل تنورتها لأنها لم تتحمل أن تكون بدونه
    Er starb an Typhus im Alter von 44, glaube ich, 43 oder 44. TED لقد مات بسبب حمى التايفويد في عمر 44، كما أعتقد، 43 أو 44.
    Seit dem Cello spielen lernen im Alter von sechs Jahren. Open Subtitles على سبيل المثال، يدرس التشيلو في عمر السادسة
    im Alter von 60 Jahren. Jahrhundert ist reich und weltweit... und ist völlig allein. Open Subtitles في عمر الستين، أصبح واحداً من أغنى 12 رجلاً في العالم،
    Ein Löschfahrzeug, das man ihm stahl... als er drei Jahre alt war. Open Subtitles طفاية حريق سرقها منه شخص ما عندما كان في عمر الثالثة
    Du warst 18, 19 Jahre alt und bist in den Krieg gezogen. Open Subtitles كُنتَ في عمر 18 أو 19 سنة و ذاهبٌ إلى الحرب
    Achtung an alle, wir suchen einen weißen Mann, zwischen 25 und 30 Jahre alt. Open Subtitles انتباه نحن نبحث عن ذكر أبيض البشرة في عمر بين 25 إلى 30
    Manche hören es mit 18, andere erst mit 40. Aber es trifft jeden. Open Subtitles بعضنا في عمر الـ18، والبعض في عمر الـ40 الأكيد أنها مرحلة نمر بها جميعا
    Eine unidentifizierte 40-jährige Frau und ihren Sohn. Open Subtitles امرأة لم تحدّد هويّتها في عمر الأربعين و ابنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus