"في قلبه" - Traduction Arabe en Allemand

    • in seinem Herzen
        
    • im Herzen
        
    • in sein Herz
        
    • in seinem Herz
        
    • ins Herz zu
        
    • ins Herz gestoßen
        
    • ins Herz geschossen
        
    Im Falle, dass einer von euch Diebstahl in seinem Herzen trägt,... solltet Ihr wissen, dass ich das Geld aus dem Schlangenbehälter entfernt habe. Open Subtitles في حال ما كان لدي أي منكم مكان للصوصية في قلبه يجب أن تعلما أني نقلت نقودي بعيدا عن علبة الأفاعي
    Der Thron urteilt nicht über das was ein Mann glaubt in seinem Herzen. Open Subtitles العرش لايحكم على ما يؤمن به الرجل في قلبه نحن نحكم فقط
    Es war fast so, als wäre das Loch in seinem Herzen so groß, dass selbst die Liebe einer Familie, ohne Arbeit, es nicht füllen konnte. TED كان الامر كما لو انه كان يملك فراغاً كبيراً في قلبه لم يستطع حب عائلته له .. بدون العمل ان يملأه له
    Für die übrige Welt hat der Führer nichts als Frieden im Herzen. Open Subtitles الفوي يشير للعالم بانه يملك في قلبه السلام
    Er lehrte es mich, indem er mir verzieh und meinen Sohn in sein Herz schloss. Open Subtitles واخبرتي بأنه غفر لي منذ البداية وسيحمي الطفل في قلبه
    Jeder in dieser Stadt, der die Nachricht des Evangeliums in seinem Herz aufnimmt startet zu einem besseren Leben. Open Subtitles كُل مَنْ اقتبل رسالة إنجيلنا في قلبه من هذه البلدة فهو في طريقه لحياة أفضل
    Ganz gleich, was die Menschen ihm für einen Namen geben, in seinem Herzen wird er sich doch für den König halten. Open Subtitles أي ملك بأسم آخر في قلبه ما زال يعتقد نفسه كملك
    Der Prinz wollte sich entschuldigen, aber es war zu spät, denn sie hatte gesehen, dass in seinem Herzen keine Liebe war. Open Subtitles حاول الأمير الاعتذار ولكن متأخرا جدا ولأنها رأت انه لا يوجد حب في قلبه
    Ein wahrer Zimmermann... ist der, der ein Haus in seinem Herzen bauen kann. Open Subtitles النجار الحقيقي.. هو الذي يبني بيتاً في قلبه.
    Aber ein Mann kann nicht zeigen was in seinem Herzen ist wenn er sein Gesicht versteckt. Open Subtitles ولكن الرجل لا يستطيع أن يوضح ما في قلبه عندما يخفي وجهه
    Sie kontrollieren weder mich noch irgend etwas mit Blut in seinem Herzen. Open Subtitles لا تتحكم بي ولا بأي شئ يسري الدم في قلبه
    Doch Oogway sah Dunkelheit in seinem Herzen und verweigerte sie ihm. Open Subtitles لكن اوجوي رأى جانباً مظلماً في قلبه فرفض
    Wenn sie die andere Hälfte bei ihm findet, wird ihr Vertrauen erschüttert sein und sie wird merken, dass tief in seinem Herzen noch immer eine Kerze für mich brennt. Open Subtitles عندما تجد النصف الآخر عنده إيمانها به سيكون مهزوز وهي ستدرك أن الشمعة ما زالت تحترق بعمق في قلبه لي
    Seine Finger fehlten und er hatte mehrere Stichwunden im Herzen. Open Subtitles حيث قُطّعت أصابعه, وطُعن عدة مراتٍ في قلبه.
    Er hat Jesus im Kopf, aber er trägt ihn nicht im Herzen. Open Subtitles عنده السيد المسيح في دماغه، لكن ليس في قلبه.
    Ein Mensch kann reich sein, wenn er Gott im Herzen trägt. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يصبح غني إذا كان الرب في قلبه
    Sechs Monate später ließ Rollins Jesus in sein Herz. Open Subtitles بعد ستة أشهر لقد قبل رولينز المسيح في قلبه
    DNA Proben von uns Fünfen, vermischt und in sein Herz injiziert. Open Subtitles عينات حامض نووي لخمستنا دمجناها وحقناها في قلبه
    Oh, wir werden gleich sehen, was in seinem Herz ist. Wenn ich einen Pfeil mitten hindurch schieße. Open Subtitles سنرى ما في قلبه إذاً عندما أطلق سهماً عليه
    Ich war dort, um jemandem aus 450m Entfernung ins Herz zu schießen. Open Subtitles ذهبت إلى هناك لأقنص شخصاً ما في قلبه من على بُعد 1500 قدم
    Wir haben ermittelt. Jemand hat ihm diesen Pfahl ins Herz gestoßen. Open Subtitles إنّنا نُحقق في أمره، إذّ ثمّة أحدٌ رشق وتداً خشبيّاً في قلبه.
    Eine seiner Huren hat ihm ins Herz geschossen. Open Subtitles ومرأة عاهرة لديه أطلقت عليه النار في قلبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus