"كان عليك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du hättest
        
    • Sie hätten
        
    • hättest du
        
    • Du musstest
        
    • Du solltest
        
    • hätten Sie
        
    • musstest du
        
    • Sie mussten
        
    • hast du
        
    • mussten Sie
        
    • Sie sollten
        
    • man musste
        
    Du hättest nicht fragen sollen, Du hättest es einfach tun sollen! Open Subtitles كان عليك الا تسأل ، كان عليك الا تفعل ذلك
    Du hättest anrufen sollen. Ich hab mir Sorgen gemacht. Homer, wir müssen wirklich sparen. Open Subtitles كان عليك أن تتصل ، كنت قلقة جداً نحن نعيش على ميزانية صغيرة
    Du hättest meinem Rat folgen und Streifenbulle wie ich werden sollen. Open Subtitles كان عليك قبول نصيحتي وتبقى كشرطي ضرب كما فعلت انا
    Er kann nicht über die Gedanken von Mikado aussagen, wogegen Sie hätten Einspruch erheben müssen. Open Subtitles لايمكنه أن يتحدث فيما يتعلق بمشاعر القطة والذي كان عليك أن تعترض عليه ..
    Wenn du kein Abendessen willst, hättest du das einfach sagen können. Open Subtitles لو لم يعجبك العشاء، كان عليك فقط أن تقول ذلك
    Du musstest gegen sie aussagen. Auch nachdem sie deine Familie bedrohten. Open Subtitles كان عليك أن تشهد ضدهم حتى بعد أن هددوا عائلتك
    Du solltest sie sehen! Du solltest Sabrina sehen! Open Subtitles كان عليك أن تراها كان عليك أن ترى صابرينا
    Ich habe Kekse im Auto gegessen. - Du hättest auch welche essen sollen. Open Subtitles تناولت بعض البسكويت الناشف في السيارة كان عليك تناول القليل منه أيضاً
    - Du hättest niemals nach Afrika kommen sollen. - Alles Klar, schüttelt die Hände. Open Subtitles ـ كان عليك أن لا تاتى إلى أفريقيا ـ حسنا , لامسوا أيديكم
    Du hättest warten sollen, bis ich weg war, und hättest überrascht aussehen müssen. Open Subtitles كان عليك أن تنتظر حتى أرحل وكان يجب أن يبدو عليك الإرتباك
    Und Du hättest mir früher sagen können, dass Hexen zu Todesfeen werden! Open Subtitles ولقد كان عليك أن تخبرني بأمر تحول الساحرات إلى جنِّيات مبكراً
    Du hättest mich in die Entscheidung einbeziehen sollen... wie unser Vater diese Erde verlassen soll. Open Subtitles كان عليك وضعي في هذا القرار الكبير في كيف سيرحل والدنا عن هذه الأرض
    Du hättest diesen Betrug nicht durchziehen können, nicht in einer Million Jahre. Open Subtitles كان عليك ألا تُنجح تلك الحيلة حتى ولو بعد مليون سنة
    Du hättest mein Angebot annehmen sollen, als noch Zeit dazu war, Klon. Open Subtitles كان عليك ان تقبل بعرضى عندما كانت لديك الفرصة ايها المستنسخ
    Hmm, schlechte Nachrichten für Sie: Sie hätten besser den Mund gehalten. Denn genau jenes gute Gefühl wird es für Sie jetzt unwahrscheinlicher machen, dieses Ziel auch wirklich in Angriff zu nehmen. TED حسن، أخبار سيّئة، كان عليك أن تُبقي فَمك مُغلقا، لأنّ من شأن ذلك الشّعور الرّائع، أن يُقلّل من حظوظك في تَحقيقه.
    Sie hätten sehen sollen, wie er mit der bloßen Hand die Glut berührte. Open Subtitles كان عليك أت تشاهديه وهو يلتقط الجمر المشتعل بأصابعه
    Wenn du Gutes tun wolltest, hättest du vorgeben sollen, Arzt zu sein. Open Subtitles اذا اردت ان تبلى حسناً كان عليك ان تكون طبيب مزيف
    Das hättest du nicht sagen dürfen, denn jetzt gehen wir wirklich. Open Subtitles ما كان عليك إخباري ذلك، لأنه الآن سوف نذهب حقًّا.
    Ich weiß, Du musstest gestern eine schwere Entscheidung treffen und ich wollte dich nur wissen lassen, wie sehr ich dein Vertrauen in mich schätze. Open Subtitles اعرف انه كان عليك إجراء مكالمة صعبة أمس وأنا فقط اريد منك ان تعرف كم أنا أقدر الإيمان الذي وضعت في نفسي
    Du solltest hören, was er Rance antun will. Open Subtitles كان عليك ان تسمع ماذا اقسم ان يفعل برانس
    Daran hätten Sie denken sollen, bevor Sie an meine Tür gepinkelt haben. Open Subtitles كان عليك أن تفكر بهذا قبل أن تتبول على عتبة بابي
    All diese Jahre musstest du mich mit dir herumtragen. Jetzt weißt du auch, warum. Open Subtitles كل هذه السنوات، كان عليك أن تبقيني في جيبك، الآن أصبحت تعرف السبب
    Sie mussten nur eine Gelegenheit abwarten, um mit der Injektionsnadel zuzustechen. Open Subtitles الموت كان عليك أن تنتظر الفرصة و تحقن الجثة بإبرة
    Oder hast du daran gearbeitet? Open Subtitles أم كان عليك أن تجتهد لتصبح على هذا الحال ؟
    mussten Sie dem FBI buchstäblich die Tür vor der Nase zuschlagen? Open Subtitles هل كان عليك أن تغلق الباب في وججه المباحث الفدرالية
    Sie sollten mich über jeglichen Fortschritt bezüglich... der Sache zwischen uns informieren. Open Subtitles كان عليك أن تبقيني مطلعه على آخر الأخبار.. بشأن المسألة بيننا
    man musste schon einen Hang zur Dramatik haben und vor allem wirklich, wirklich schnell sein. TED و كان عليك ان تتحضر للدراما التي ستتعرض لها و ان تكون سريعا للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus