LISA: Die meiste Zeit hat er gesagt: "Gute, solide Polizeiarbeit." | Open Subtitles | معظم الوقت كان يقول أنه بارع في عمل الشرطة فحسب |
Für den Rest seines Lebens... hat er gesagt: "Die Schlampe war nicht mal einen kleinen Finger wert." | Open Subtitles | لبقيّة حياته.. أذكر أنه كان يقول : " الساقطة لم تكن تستحقأكثرمن خِنصّر" |
Mick sagte immer, ein Held unterscheidet sich vom Feigling nur durch seinen Willen, die Sache durchzuziehen. | Open Subtitles | ميكى كان يقول أن الفرق الوحيد بين البطل والجبان أن البطل يرغب فى أن يحاول |
er sagt, Therapie ist für Leute, die mehr Geld als Probleme haben. | Open Subtitles | كان يقول أن العلاج النفسي للذين تزيد أموالهم عن مشاكلهم |
er sagte, es sei eine Patrouille, aber ich glaubte ihm nicht. | Open Subtitles | شيء مضحك، كان يقول إنه قارب خفر لكني لم أصدقه |
Er hat gesagt, ich kann alles erreichen, wenn ich es mir nur wünsche. | Open Subtitles | كان يقول أننى أستطيع أن أكون ما أريد طالما أريده بما يكفي |
Brewster sagte, die Nationalbibliothek der USA sind ungefähr zwanzig Terabyte. | TED | بريوستر كان يقول أن مكتبة الكونغرس تعمل بحوالي عشرين تيرابايت. |
Weil es so ist, wie das was Bill Clinton über die Kliniken in Ruanda gesagt hat: | TED | لأنه مثلما كما كان يقول بيل كلينتون عن العيادات الصحية الرواندية. |
aber in Essenz sagte er auch die Botschaft dieses Vortrags: Diese Rollen und Spielräume verändern sich ständig und entwickeln sich. | TED | ولكن كان يقول أيضاً أن جوهر هذا الحديث: تتوسع هذه الأدوار والنطاقات وتتطور باستمرار. |
"Mein Neffe ist ein Egoist", hat er gesagt. | Open Subtitles | كان يقول دائما ابن أخي أناني |
Was hat er gesagt? | Open Subtitles | ماذا كان يقول لك؟ |
Was hat er gesagt? | Open Subtitles | ماذا كان يقول لك؟ |
Es wird einsam ohne dich. Aber mein Sonntagsschullehrer sagte immer: | Open Subtitles | سنكون وحيدين بدونك , لكن معلمى : كان يقول دائماً |
Mein Mann sagte immer, Rückgeld soll man in Dollar verlangen. | Open Subtitles | زوجى الثانى كان يقول دائما أطلبى فكه بالدولارات أو على أسوأ الإحتمالات بالإسترلينى |
Mein Vater sagte immer, Kinder haben einen Schutzengel. | Open Subtitles | ابي كان يقول دائما ان هناك رب خاص للاولاد |
Wenn er sagt, dass Jimmy an mir interessiert ist, lügt er. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان يقول بأن "جيمي" مُهتم بي، فإنهُ يكذب |
Niemand wird ihm glauben, wenn er sagt, dass er aus der Zukunft kommt. | Open Subtitles | لا أحد يصدقه إذا كان يقول انه يأتي من المستقبل |
er sagte, dass das den Motor überhitzen würde. | TED | كان يقول لنا أن تشغيله سيؤدي إلى ارتفاع حرارة المحرك. |
- Das sind ja gute Neuigkeiten. - Er hat sich über dich ereifert. | Open Subtitles | حسناً هذه أخباراً طيبة - كلارك كان يقول كلاماً سيئاً عنك - |
er sagte die gleichen Worte, wie damals, als er ins Krankenhaus gebracht wurde. | Open Subtitles | كان يقول نفس الكلمات التي كان يقولها عندما أحضروه للمستشفى |
Die Kinder haben geweint und ich erinner mich, dass ein Farmer gesagt hat, er hätte ein Gewehr in seinem Truck. Einfach so. | Open Subtitles | وأذكر أن ذلك المزارع كان يقول أن لديه مسدسا في شاحنته بهذه البساطة |
Im Wesentlichen sagte er Folgendes: "Wenn du auf Gott setzt und dich Seiner Liebe öffnest, verlierst du nichts, selbst dann nicht, wenn du dich irrst. | TED | كان يقول: إذا راهنت على الله وتفتحت نفسك على حبه فلن تخسر شيئا ولو كنت على خطأ |
Sein Zugehörigkeitsgefühl zu seiner Familie, seine Bestimmung als Vater, seine transzendente Meditation, unsere Namen wiederholend -- das, sagt er, waren die Gründe, warum er überlebte. | TED | شعوره بالإنتماء لعائلته، وهدفه كأب، تأمله الفائقي، تكرار اسمائنا-- حيث أنه كان يقول ان هذه هي الأسباب التي جعلته ينجو. |
Carlos hat immer gesagt, wenn es zur Revolution käme, würde Castro die amerikanischen Firmen loswerden. | Open Subtitles | كارلوس كان يقول دائما عندما تأتي الثورة كاسترو سيطرد كلّ الشركات الأمريكية |
Wie Mike immer sagte: "Wir üben jetzt die Geburt eines Babys." | Open Subtitles | كما كان يقول مايك علينا ان نتدرب على إنجاب طفل |
Mein Vater pflegte zu sagen, "Einfachheit ist die ultimative Form der Perfektion." | Open Subtitles | أبي كان يقول: "البساطة هي أعلى درجات التعقيد" |