"كلما كان" - Traduction Arabe en Allemand

    • desto
        
    • umso
        
    • je
        
    • wenn er
        
    • wann immer
        
    je mehr der Iran isoliert würde, desto mehr Frieden gäbe es. TED و كلّما ازدادت عزلة إيران، كلما كان هناك أكثر سلاما.
    Gut, je weniger er hiermit zu tun hat, desto besser für ihn. Open Subtitles جيد ، كلما كان قليلاً تدخله في هذا كلما كان بأمان
    Wir bekommen gar keine Post mehr. je eher wir den Krieg verlieren, desto besser. Open Subtitles لم يعد يصلنا البريد مطلقاً، كلما اقتربت هزيمتنا لهذه الحرب كلما كان أفضل
    je härter der Bleistift, umso höher der Tonanteil und desto heller und feiner der Strich. TED وكلما زادت كمية الطين فيه، كلما كان أمتن، وكلما صار الخط الذي يرسمه فاتحًا ودقيقًا.
    Eine meiner Lieblingsstudien belegt, dass je lieber ein Mann Hausarbeit macht, seine Frau ihn umso attraktiver findet. TED احدى الدراسات المفضلة لدي اكتشفت أنه كلما كان الزوج قادراً على القيام بألاعمال المنزلية كُلما وجدته زوجته جذاباً أكثر
    Weißt du nicht das Käse am besten ist wenn er gealtert ist? Open Subtitles ألا تعلم أن الجُبن يصبح مذاقه جيداً كلما كان قديماً ؟
    je weniger dieser Mann sagt, desto besser wird das hier laufen. Open Subtitles أقل مما يقوله هذا الرجل كلما كان أفضل أن يذهب
    Ist das 'ne Sauerei! je schmutziger die Vorbereitungen, desto leckerer wird's. Open Subtitles ــ يا للفوضى ــ كلما كان الإعداد فوضوياً حسن المذاق
    je früher Sie sich entscheiden, desto besser wird es Ihnen gehen. Open Subtitles كلما أسرعـتِ بإتخاذ القرار كلما كان أفضـل لكِ جسدياً وعاطفياً
    Ich schätze, je mehr Leute wissen wie man es macht, desto sicherer sind die Kinder überall. Open Subtitles فكّرت، كلما كان عدد الذين يفعلون هذا أكبر، كلما كان أفضل للأطفال في كل مكان.
    Die Leute sind Irre und was mich angeht, je breiter und tiefer die Sonden, desto besser. Open Subtitles هؤلاء الناس هم مجانين، وبقدر ما انا قلق، وتحقيقات أوسع وأعمق، كلما كان ذلك أفضل.
    je mehr ich zurückfiel, desto mehr Angst hatte ich, denn dann wäre ich das arme, schwarze Stipendium-Mädchen, das nicht mithalten konnte. Open Subtitles وكلما سقطت وراء، كلما كان ينزعجني لأنني بعد ذلك كنت فتاة سوداء فقيرة على منحة دراسية لا يمكن مواكبة.
    je schwieriger es ist, dorthin zu gelangen, umso mehr Leute werden sie wertschätzen.“ TED كلما كان من الصعب للوصول الى ، فإن أكثر الناس قيمة ذلك".
    Wenn ich vor einem Berg stehe, und etwas rufe, dauert es umso länger bis mein Echo zurückkommt, je nachdem, wie weit der Berg entfernt ist. TED إذا وقفتُ أمام جبل وصرخت، كلما استغرقتُ وقتاً أطول لسماع الصدى خلفي كلما كان ذلك الجبل بعيداً.
    Zu langsam für uns heute, die wir umso weniger Zeit haben, je schneller wir vorwärts kommen. Open Subtitles شئ بطئ للغاية بالنسبة لنا فى الوقت الحاضر لأن كلما انتقلنا سريعاً كلما كان الوقت الضائع أقل
    je eher der im Knast sitzt, umso besser. Open Subtitles و يستحسن أن تساعديهم كلما أسرع خلف القضبان كلما كان أفضل
    Einen, dessen Inspiration aufblüht, wenn er am Verlieren ist. Open Subtitles كلما كان بحثكم عن شخص ذو آمال عالية كلما زادت خسارتكم
    wann immer wir den Oxytocinlevel steigern, öffnen die Menschen bereitwillig ihre Geldbeutel und teilen Geld mit Fremden. TED ووجدنا أنه كلما إزداد الأوكسيتوسين، كلما كان الناس أكثر إنفتاحاً وعطائاً ومشاركة الغرباء بأموالهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus