all diese Netzwerke und Verbindungen arbeiten zusammen, damit Schmerz entsteht, kein weiteres Gewebe beschädigt und man mit dem Schmerz fertig wird. | TED | كل تلك الشبكات والممرات تعمل معاً لإنشاء تجربة الألم خاصتك لنمع حدوث ضرر للأنسجة مقدماً ومساعدتك في مواجة الألم |
all diese geheimen kleinen Orte, die Höhlen und Verstecke, die nur ein Kind kennt. | Open Subtitles | كل تلك الأماكن الصغيرة ، المخابئ التي لا يمكن أن يعرفها سوى طفل |
Manchmal möchte ich all die Jahre, in denen ich zu beschäftigt gewesen bin, um mit meinem Vater zu reden, gegen eine Umarmung tauschen. | TED | مرّت أوقات أردت مقايضة كل تلك السنوات التي كنت مشغولة عن والدي والدردشة معه أردت مقايضة كل تلك السنوات بحضن واحد |
Der Ort ist schon gruselig. all die Gebäude und niemand, der darin wohnt. | Open Subtitles | هذا المكان مثير للأعصاب بالتأكيد كل تلك المباني و لا أحد فيها |
Anstelle von all den mühsamen Diäten und Sportübungen müssen wir einfach nur warten, bis sie fett werden. Backen Sie einfach ein paar Kuchen. | TED | اذاً بدلاً من كل تلك المشقة في الحمية والتمارين فقط نحتاج أن ننتظر حتى يُصبحوا بُدناء ربما نقوم بخبز بعض الفطائر |
Wir waren nicht mal lange dort und ich musste die ganzen doofen Kleider kaufen. | Open Subtitles | لم نبقى هناك لفترة طويلة، وكان يجب أن أشتري كل تلك الفساتين اللعينة |
Oh, das betrifft nicht nur uns. Auch Einhörner, Kobolde, Drachen, all diese Abteilungen wurden aufgelöst. | Open Subtitles | ليس نحن فقط ، بل وحيدوا القرن ، والتنانين كل تلك الخيالات اختفت تماماً |
Denken Sie wirklich, wir machen uns all diese Mühe Für einen Zeugen? | Open Subtitles | أتعتقدين بحق، أننا سنخوض غمار كل تلك المشاكل، من أجل شاهد؟ |
all diese Jahre habe ich nie eine von euch persönlich gesehen. | Open Subtitles | طوال كل تلك السنوات، لم أرى أي منكم بشحمه ولحمه. |
Sobald er es anmachte, aus irgendeinem Grund begannen all diese Bilder zu blinken. | Open Subtitles | حسناً بمجرد أن بدأ بتشغيله لسبب ما راح يعرض كل تلك الصور |
Es macht einen völlig verrückt, wie all diese Gefühle aus dem Nichts hochgesprudelt kommen. | Open Subtitles | إنه لشئ يصيب بالجنون تمامًا كيفية ظهور كل تلك المشاعر فجأة من العدم |
all diese Briefe, die sie Ihnen schickte, die Sie nicht mal gelesen haben? | Open Subtitles | كل تلك الرسائل التي أرسلتها لك، ألم تكلف نفسك يوماً عناء قراءتها؟ |
Also hast du all die Jahre gewartet, bis alles gestimmt hat. | Open Subtitles | لهذا انتظرتي كل تلك السنين حتى يتم ربط كل الامور |
all die Jahre hast Du es für dich behalte für Grace, für sie beide. | Open Subtitles | كل تلك السنوات , كتمت الأمر من أجل جريس من أجلكما أنتما الإثنان |
all die falschen Muskeln können den echten Instinkt eines Quarterbacks auf dem Feld nicht ausgleichen. | Open Subtitles | كل تلك العضلات وهمية لا يمكن أن تشكل ليعود لريال مدريد غريزة في حقل. |
Nach all den Jahren des Schlafs im Raumschiff ist es verschwommen. | Open Subtitles | ذكرياتي خافتة بسبب كل تلك السنوات التي نمتها في السفينة |
Glaubst du, dass ich dich nach all den Jahren nicht durchschaue? | Open Subtitles | بعد كل تلك السنين الا تظنين أنني قادر على قراءتك؟ |
Und was, wenn ich etwas gefunden habe, das die ganzen Fälle verbindet? | Open Subtitles | حسناً، اسمعا هذا . . وجدت شيئاً يربط كل تلك الجرائم |
Denke die ganze Zeit die tote Tusse hat das ganze Blut nur für mich vergossen. | Open Subtitles | ابقى افكر بان تلك الفتاة الجميلة الميتة نزفت كل تلك الدماء فقط من أجلي |
Was wir also tun, ist Folgendes: Wir legen alle diese Schichten aufeinander. | TED | والذي نقوم به .. هو اننا نجمع كل تلك الشرائح معاً |
all das impliziert, dass Wut schlecht ist und man sie nicht fühlen sollte. | TED | كل تلك الافتراضات عن أن الغضب سيىء ومن الخطأ أن نشعر به. |
Mensch, Mädel. In welcher Stadt hast du in den ganzen Jahren gearbeitet? | Open Subtitles | تباً يا فتاة في أيّ مدينة عملتِ طوال كل تلك السنين؟ |
Also musstest du diese ganzen Spielsachen konfiszieren, um mir das zu sagen? | Open Subtitles | لذا فأنت اضطررت لمُصادرة كل تلك الألعاب فقط لتُخبرني بذلك ؟ |
ich meine, früher konnte ich all diesen Kram mit Leichtigkeit von zu Hause, heraus finden. | Open Subtitles | أقصد, في الأيام الخوالي كان بإمكاني معرفة كل تلك الأشياء في المنزل حين عودتي |
Sie sind wohl verwirrt nach dem Tod Ihrer Frau und all dem. | Open Subtitles | أعتقد أنك مضطرب لكونك أرمل مؤخراً و كل تلك الأحداث |
Es ist unmoralisch, wenn ein einzelner Mensch So viel Reichtum anhäuft. | Open Subtitles | اعتقد انه من العته لشخص ان ينال كل تلك الثروه |
Also haben wir das alles weggelassen. "Firefly" ist also komplett verschlossen. | TED | فعلياً تخلصنا من كل تلك الأشياء. لذا فايرفلاي مُحكمة الإغلاق. |
Ich denke, es war an der Zeit, nach so vielen Jahren wieder hierherzukommen. | Open Subtitles | اعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب للعودة لبيتنا بعد كل تلك السنين |