Sei froh, dass sie an ihrem freien Tag in die Schule kommt. | Open Subtitles | إذن, كوني مسرورة لأنها مستعدة أن تأتي للمدرسة في يوم إجازتها |
Sei dankbar, dass nur ich dich gehört hab und nicht Mum oder Dad. | Open Subtitles | فقط كوني شاكرة لاني انا من رائكي هنا ليس امي او ابي |
Okay, nun, Sei vorsichtig, weil Diana oben ist, wenn sie also dich und Chuck sieht... | Open Subtitles | .. حسنـا .. كوني حذره فـ ديانا بالاسفل .. لذلك إذا رأتك أنت وتشاك |
wann immer ich sie brauchte, die ganze Zeit über, vom Schulkind bis ich begann zu unterrichten, Hier sieht man den Beginn des Internets. | TED | وفي الفترة التي مرت بين كوني طالبة مدرسة في المدرسة الثانوية وبين تلك التي أصبحت ادرس فيها رأينا ظهور الانترنت الفعلي |
ich mache das zur festen Regel, sodass ich mich als Workaholic von jeglicher Schuld befreien kann. | TED | جعلتها قاعدة ثابتة لسبب واحد، لإعطاء الإذن لنفسي، لتحريري من ذنبي كوني مدمنة على العمل. |
So, Miss Scarlett. Seien Sie brav und essen ein bisschen, Schatz. | Open Subtitles | والآن ياأنسة سكارليت كوني مطيعة وتناولى بعض الطعام يا عزيزتي |
Wenn Sie das machen wollen, gehen Sie über die Straße zu Connie. | TED | لو أردت فعل ذلك، اعبر الشارع وتحدث إلى كوني. |
Sehr gefährlich hier! Sei leise damit ich dich nach Hause bringen kann. | Open Subtitles | انه خطر جدا هنا، لذا كوني هادئة لاتمكن من اخذك للمنزل |
Sei sogar eine betrunkene Hure. Aber Sei keine nörgelnde, betrunkene Hure. | Open Subtitles | أو كوني عاهرة سكيرة، لكن لا تكوني عاهرة سكيرة مزعجة |
Um mir die Heiligkeit erneut bewusst zu machen, erzählte mir meine Mutter von dem Wunder, das ich Sei. Sie sagte, ich könnte später werden, was ich wolle. | TED | و كمحاولة لإعادة تعريف نفسي للقداسة، أخبرتني أمي عن كوني الطفل المعجزة، قائلة أن بإمكاني أن أصبح ما أريد حين أكبر |
Es muss sehr öde sein. Aber wenn Linus mit dir ausgeht, Sei nett zu ihm. | Open Subtitles | لكن إذا كان لاينس يريد اصطحابك، كوني مهذبة حيال ذلك |
- Nächstes Mal, Sally, Sei vorsichtiger. - Bestimmt. | Open Subtitles | في المرة القادمة، يا سالي، كوني أكثرا حذراً سأفعل ذلك |
Pauline. Sei nett und antworte. - Warst du verliebt? | Open Subtitles | هيا بولين، كوني لطيفة وجاوبي هل سبق أن أحببتِ؟ |
Der Flieger geht um Mitternacht. Sei da. | Open Subtitles | تقلع الطائرة عند منتصف الليل، كوني هناك. |
Sei du gewiss, wenn Worte Atem sind und Atem Leben ist, hab ich kein Leben, das auszuatmen, was du mir gesagt. | Open Subtitles | كوني متأكدة اذا كانت الكلمات مصنوعة من نفس الحياة لا حياة لي حتى اتنفس |
Es geht doch um mehr als um die Frage, ob ich Kommunist bin oder nicht. | Open Subtitles | يخيل إلي أن هناك قضايا أخطر و أهم من كوني شيوعيا أو غير ذلك |
Seien Sie sich nur bewusst, dass eine neue Erinnerung traumatisch sein kann. | Open Subtitles | فقط كوني حريصة عنما تجدي ذكريات جديدة لأنه قد يكون مؤلم |
Ehrlichkeit hat nicht sehr viel mit dem Rechtsanwaltsberuf zu tun, Großpapa. | Open Subtitles | كوني شريف ليس له علاقة وثيقة بكوني محامي, يا جدي. |
Also, was ist mit dir und dieser Braut, Connie Palermo? | Open Subtitles | إذاً ما الذي يحصل بينك وبين كوني باليرمو؟ |
Im Sommer 1895 strömten Menschenmassen auf die Uferpromenade von Coney Island, um das neueste Wunder der Achterbahntechnik zu sehen: die Flip Flap Railway. | TED | في صيف عام 1895، غمرت الحشود ممر جزيرة كوني لرؤية أحدث أعجوبة تكنولوجية من القاطرة الدوارة: السكك الحديدية الدوارة. |
Es sollt etwas Gutes sein, als ich Teilhaberin wurde, und du solltest dich für mich freuen. | Open Subtitles | كان من المفترض كوني مساعدة جيداً و كنت من المفترض أن تكون سعيداً من اجلي |
- damit du dann glücklich wirst. - Bleib bei mir, dann werde ich es. | Open Subtitles | كي تعيش سعيداً للأبد كوني معي و سأعيش سعيداً |
Ihr Seid okay, aber ich bin ein Misanthrop. | Open Subtitles | أحاول أن أكون صادقا عن حقيقة كوني كارها للبشر |
Pass auf beim Heruntergehen. Brich dir nicht das Bein. | Open Subtitles | كوني حذرة عند نزولك الدرج لا تكسري رجلكِ |