"كوني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sei
        
    • ich
        
    • als
        
    • Seien
        
    • zu
        
    • Connie
        
    • bin
        
    • Coney
        
    • dich
        
    • Bleib
        
    • ein
        
    • Seid
        
    • Pass
        
    Sei froh, dass sie an ihrem freien Tag in die Schule kommt. Open Subtitles إذن, كوني مسرورة لأنها مستعدة أن تأتي للمدرسة في يوم إجازتها
    Sei dankbar, dass nur ich dich gehört hab und nicht Mum oder Dad. Open Subtitles فقط كوني شاكرة لاني انا من رائكي هنا ليس امي او ابي
    Okay, nun, Sei vorsichtig, weil Diana oben ist, wenn sie also dich und Chuck sieht... Open Subtitles .. حسنـا .. كوني حذره فـ ديانا بالاسفل .. لذلك إذا رأتك أنت وتشاك
    wann immer ich sie brauchte, die ganze Zeit über, vom Schulkind bis ich begann zu unterrichten, Hier sieht man den Beginn des Internets. TED وفي الفترة التي مرت بين كوني طالبة مدرسة في المدرسة الثانوية وبين تلك التي أصبحت ادرس فيها رأينا ظهور الانترنت الفعلي
    ich mache das zur festen Regel, sodass ich mich als Workaholic von jeglicher Schuld befreien kann. TED جعلتها قاعدة ثابتة لسبب واحد، لإعطاء الإذن لنفسي، لتحريري من ذنبي كوني مدمنة على العمل.
    So, Miss Scarlett. Seien Sie brav und essen ein bisschen, Schatz. Open Subtitles والآن ياأنسة سكارليت كوني مطيعة وتناولى بعض الطعام يا عزيزتي
    Wenn Sie das machen wollen, gehen Sie über die Straße zu Connie. TED لو أردت فعل ذلك، اعبر الشارع وتحدث إلى كوني.
    Sehr gefährlich hier! Sei leise damit ich dich nach Hause bringen kann. Open Subtitles انه خطر جدا هنا، لذا كوني هادئة لاتمكن من اخذك للمنزل
    Sei sogar eine betrunkene Hure. Aber Sei keine nörgelnde, betrunkene Hure. Open Subtitles أو كوني عاهرة سكيرة، لكن لا تكوني عاهرة سكيرة مزعجة
    Um mir die Heiligkeit erneut bewusst zu machen, erzählte mir meine Mutter von dem Wunder, das ich Sei. Sie sagte, ich könnte später werden, was ich wolle. TED و كمحاولة لإعادة تعريف نفسي للقداسة، أخبرتني أمي عن كوني الطفل المعجزة، قائلة أن بإمكاني أن أصبح ما أريد حين أكبر
    Es muss sehr öde sein. Aber wenn Linus mit dir ausgeht, Sei nett zu ihm. Open Subtitles لكن إذا كان لاينس يريد اصطحابك، كوني مهذبة حيال ذلك
    - Nächstes Mal, Sally, Sei vorsichtiger. - Bestimmt. Open Subtitles في المرة القادمة، يا سالي، كوني أكثرا حذراً سأفعل ذلك
    Pauline. Sei nett und antworte. - Warst du verliebt? Open Subtitles هيا بولين، كوني لطيفة وجاوبي هل سبق أن أحببتِ؟
    Der Flieger geht um Mitternacht. Sei da. Open Subtitles تقلع الطائرة عند منتصف الليل، كوني هناك.
    Sei du gewiss, wenn Worte Atem sind und Atem Leben ist, hab ich kein Leben, das auszuatmen, was du mir gesagt. Open Subtitles كوني متأكدة اذا كانت الكلمات مصنوعة من نفس الحياة لا حياة لي حتى اتنفس
    Es geht doch um mehr als um die Frage, ob ich Kommunist bin oder nicht. Open Subtitles يخيل إلي أن هناك قضايا أخطر و أهم من كوني شيوعيا أو غير ذلك
    Seien Sie sich nur bewusst, dass eine neue Erinnerung traumatisch sein kann. Open Subtitles فقط كوني حريصة عنما تجدي ذكريات جديدة لأنه قد يكون مؤلم
    Ehrlichkeit hat nicht sehr viel mit dem Rechtsanwaltsberuf zu tun, Großpapa. Open Subtitles كوني شريف ليس له علاقة وثيقة بكوني محامي, يا جدي.
    Also, was ist mit dir und dieser Braut, Connie Palermo? Open Subtitles إذاً ما الذي يحصل بينك وبين كوني باليرمو؟
    Im Sommer 1895 strömten Menschenmassen auf die Uferpromenade von Coney Island, um das neueste Wunder der Achterbahntechnik zu sehen: die Flip Flap Railway. TED في صيف عام 1895، غمرت الحشود ممر جزيرة كوني لرؤية أحدث أعجوبة تكنولوجية من القاطرة الدوارة: السكك الحديدية الدوارة.
    Es sollt etwas Gutes sein, als ich Teilhaberin wurde, und du solltest dich für mich freuen. Open Subtitles كان من المفترض كوني مساعدة جيداً و كنت من المفترض أن تكون سعيداً من اجلي
    - damit du dann glücklich wirst. - Bleib bei mir, dann werde ich es. Open Subtitles كي تعيش سعيداً للأبد كوني معي و سأعيش سعيداً
    Ihr Seid okay, aber ich bin ein Misanthrop. Open Subtitles أحاول أن أكون صادقا عن حقيقة كوني كارها للبشر
    Pass auf beim Heruntergehen. Brich dir nicht das Bein. Open Subtitles كوني حذرة عند نزولك الدرج لا تكسري رجلكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus